Rosealia Paroles Traduction Française

Mieux qu'Ezra - Rosealia

by Better Than Ezra

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Better Than Ezra Rosealia

Rosealia by Better Than Ezra
Rosealia de Better Than Ezra
Intro:
Introduction :
(You can figure out the timing. Sorry, don't have the patience)
(Vous pouvez déterminer le timing. Désolé, ne soyez pas patient)
Verse 1:
Verset 1 :
Where have you gone my Rosealia?
Où es-tu allée ma Rosealia ?
Into the crowd, he'll never find ya...
Dans la foule, il ne te trouvera jamais...
If you walk real fast, and you stay down low...
Si vous marchez très vite et que vous restez bas...
So many times, so many chances, this one could be your last.
Tant de fois, tant d’occasions, celle-ci pourrait être la dernière.
Bridge:
Pont :
You say "No, no, no," the fighting has left you tired.
Vous dites « Non, non, non », les combats vous ont fatigué.
You say "No, no, no," but the hurting goes on.
Vous dites « Non, non, non », mais la souffrance continue.
Chorus:
Chœur :
Put on your mask, wearing your cape,
Mettez votre masque, portez votre cape,
Put on your mask, my Rosealia.
Mets ton masque, ma Rosealia.
Put on your mask, wearing your cape,
Mettez votre masque, portez votre cape,
Put on your mask, my Rosealia.
Mets ton masque, ma Rosealia.
(Intro)
(Introduction)
Verse 2:
Verset 2 :
What has he done, my senorita?
Qu'a-t-il fait, ma senorita ?
His kind of love is gonna kill ya.
Son genre d'amour va te tuer.
Do you fake a smile when you dodge the blows?
Faites-vous semblant de sourire lorsque vous esquivez les coups ?
So many times, so many chances, this one could be your last.
Tant de fois, tant d’occasions, celle-ci pourrait être la dernière.
Bridge:
Pont :
You say "No, no, no," the fighting has left you tired.
Vous dites « Non, non, non », les combats vous ont fatigué.
You say "No, no, no," but the fighting goes on.
Vous dites « Non, non, non », mais les combats continuent.
Chorus:
Chœur :
Put on your mask, wearing your cape,
Mettez votre masque, portez votre cape,
Put on your mask my Rosealia.
Mets ton masque ma Rosealia.
Put on your mask, wearing your cape,
Mettez votre masque, portez votre cape,
Put on your mask, my Rosealia.
Mets ton masque, ma Rosealia.
Bridge2:
Pont2 :
Jealousy can rip your heart out,
La jalousie peut t'arracher le cœur,
And jealousy can turn a hand into a fist.
Et la jalousie peut transformer une main en poing.
Break:
Pause :
Bridge:
Pont :
You say "No, no, no," the fighting has left you tired.
Vous dites « Non, non, non », les combats vous ont fatigué.
You say "No, no, no," but the fighting goes on.
Vous dites « Non, non, non », mais les combats continuent.
Chorus:
Chœur :
Put on your mask, wearing your cape,
Mettez votre masque, portez votre cape,
Put on your mask, my Rosealia.
Mets ton masque, ma Rosealia.
Put on your mask, wearing your cape,
Mettez votre masque, portez votre cape,
Put on your mask, my Rosealia.
Mets ton masque, ma Rosealia.
Put on your mask,
Mettez votre masque,
Wearing your cape,
Je porte ta cape,
Put on your mask,
Mettez votre masque,
Wearing your cape,
Je porte ta cape,
My Rosealia.
Ma Rosealia.
The weird ending is the same as the intro....only soft and light.
La fin étrange est la même que l'intro... seulement douce et légère.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.