Noise Complaint Liedtext Deutsche Übersetzung

Big D und der Kindertisch – Lärmbeschwerde

by Big D and the Kids Table

Big D and the Kids Table - Noise Complaint Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.

Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen

Noise Complaint - Big D and the Kids Table
Übersetzungen: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Big D and the Kids Table Noise Complaint

All the chords are offbeat ska guitar...the whole thing is basically in blues format
Alle Akkorde sind ausgefallene Ska-Gitarrenakkorde... das Ganze ist im Grunde im Blues-Format gehalten
Verse 1:
Vers 1:
Sixty feet stomping (Noise Complaint!)
Sechzig Fuß stampfend (Lärmbeschwerde!)
The souped-up vinyl spinning (Noise Complaint!)
Das aufgemotzte Vinyl-Spinning (Lärmbeschwerde!)
Laughing is a reason (Noise Complaint!)
Lachen ist ein Grund (Lärmbeschwerde!)
We're all spaz cap drinking (Noise Complaint!)
Wir sind alle Spaz-Cap-Trinken (Lärmbeschwerde!)
Chorus:
Chor:
Well it's a sure shot, we can't be stopped
Nun, es ist ein sicherer Schuss, wir können nicht aufgehalten werden
Twenty bucks says there's a noise complaint
Zwanzig Dollar sagen, dass es eine Lärmbeschwerde gibt
Verse 2:
Vers 2:
Tearing down the curtains (Noise Complaint!)
Die Vorhänge herunterreißen (Lärmbeschwerde!)
We're just blowing out the speakers (Noise Complaint!)
Wir machen einfach die Lautsprecher kaputt (Beschwerde wegen Lärm!)
You know the neighbors pound the floorboards (Noise Complaint!)
Sie wissen, dass die Nachbarn auf die Dielen schlagen (Lärmbeschwerde!)
Yeah, this party ain't no secret (Noise Complaint!)
Ja, diese Party ist kein Geheimnis (Lärmbeschwerde!)
Chorus:
Chor:
Well it's a sure shot, we can't be stopped
Nun, es ist ein sicherer Schuss, wir können nicht aufgehalten werden
Yeah alright yeah there's a noise complaint, Oi!
Ja, alles klar, es gibt eine Lärmbeschwerde, Oi!
Verse 3:
Vers 3:
Alley dog howling (Noise Complaint!)
Gassenhund heult (Lärmbeschwerde!)
We're all lighting up the tilt sign (Noise Complaint!)
Wir zünden alle das Kippschild an (Lärmbeschwerde!)
It's just mad street rocking (Noise Complaint!)
Es ist einfach verrücktes Straßenrocken (Lärmbeschwerde!)
Did you see those little skirts flipping (Noise Complaint!)
Hast du gesehen, wie diese kleinen Röcke umgekippt sind (Lärmbeschwerde!)
Chorus:
Chor:
Well it's a sure shot, we can't be stopped
Nun, es ist ein sicherer Schuss, wir können nicht aufgehalten werden
We're a crazy infestation of the truly un-cool
Wir sind eine verrückte Plage der wirklich Uncoolen
(verse chords over 1st trombone solo)
(Versakkorde über dem 1. Posaunensolo)
Verse 4:
Vers 4:
Police rack the front door (Noise Complaint!)
Die Polizei zerbricht die Haustür (Lärmbeschwerde!)
Then all them girls hit the closet (Noise Complaint!)
Dann gingen alle Mädchen zum Schrank (Lärmbeschwerde!)
You know I'm underneath the bed now (Noise Complaint!)
Du weißt, dass ich jetzt unter dem Bett liege (Lärmbeschwerde!)
It's just a chance for naughty smooching (Noise Complaint!)
Es ist nur eine Gelegenheit für unanständiges Knutschen (Lärmbeschwerde!)
Chorus:
Chor:
Well it's a sure shot, we can't be stopped
Nun, es ist ein sicherer Schuss, wir können nicht aufgehalten werden
We're sorry officer 'bout the noise complaint
Es tut uns leid, Officer wegen der Lärmbeschwerde
Verse 5:
Vers 5:
Frigging in the rigging (Noise Complaint!)
Scheiße in der Takelage (Lärmbeschwerde!)
Yeah there's smoggin' in my noggin' (Noise Complaint!)
Ja, da ist Smoggin in meiner Nase (Lärmbeschwerde!)
We're all playing back seat bingo (Noise Complaint!)
Wir spielen alle Backseat-Bingo (Lärmbeschwerde!)
Are you hip to my lingo (Noise Complaint!)
Sind Sie mit meinem Jargon vertraut (Lärmbeschwerde!)
Chorus:
Chor:
Well it's a sure shot, we can't be stopped
Nun, es ist ein sicherer Schuss, wir können nicht aufgehalten werden
Back it up kid there's a noise complaint, Oi!
Bestätige es, Junge, es gibt eine Lärmbeschwerde, Oi!
(verse chords over 2nd trombone)
(Versakkorde über der 2. Posaune)
Noise complaint! Noise complaint! Noise complaint! Noise complaint!
Lärmbeschwerde! Lärmbeschwerde! Lärmbeschwerde! Lärmbeschwerde!
Best two kids in the world!
Die besten zwei Kinder der Welt!
(guitar solo)
(Gitarrensolo)
ill do this at some point
Ich werde das irgendwann tun
Verse 6:
Vers 6:
The record needle's dulling (Noise Complaint!)
Die Schallplattennadel wird stumpf (Lärmbeschwerde!)
All the ivy leaguers screaming (Noise Complaint!)
Alle Ivy Leaguers schreien (Lärmbeschwerde!)
We're all posing for a picture (Noise Complaint!)
Wir posieren alle für ein Foto (Lärmbeschwerde!)
And just flip, dip, spinning (Noise Complaint!)
Und einfach umdrehen, eintauchen, drehen (Lärmbeschwerde!)
Chorus:
Chor:
It's a sure shot, we can't be stopped
Es ist ein sicherer Schuss, wir können nicht aufgehalten werden
They play my favorite song it goes, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sie spielen mein Lieblingslied, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja
Verse 7:
Vers 7:
Shy girls winking (Noise Complaint!)
Schüchterne Mädchen zwinkern (Lärmbeschwerde!)
And the good girls kissing (Noise Complaint!)
Und die guten Mädchen küssen sich (Lärmbeschwerde!)
You see those rude girls spitting (Noise Complaint!)
Du siehst diese unhöflichen Mädchen spucken (Lärmbeschwerde!)
And all them doped up dolls giggling (Noise Complaint!)
Und all diese betäubten Puppen kichern (Lärmbeschwerde!)
Chrous:
Chrous:
Well it's a sure shot, we can't be stopped
Nun, es ist ein sicherer Schuss, wir können nicht aufgehalten werden
I like your neighbor, but your neighbor don't like me
Ich mag deinen Nachbarn, aber dein Nachbar mag mich nicht
(guitar solo to end)
(Gitarrensolo zum Schluss)
Noise complaint! Noise complaint! Noise complaint! Noise complaint!
Lärmbeschwerde! Lärmbeschwerde! Lärmbeschwerde! Lärmbeschwerde!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.