Noise Complaint Letra Traducción al Español

Big D y la mesa de los niños - Queja por ruido

by Big D and the Kids Table

Big D and the Kids Table - Noise Complaint letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.

Traducción al español - ver letra original

Noise Complaint - Big D and the Kids Table
Traducciones: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Big D and the Kids Table Noise Complaint

All the chords are offbeat ska guitar...the whole thing is basically in blues format
Todos los acordes son de guitarra ska poco convencional... todo está básicamente en formato blues.
Verse 1:
Verso 1:
Sixty feet stomping (Noise Complaint!)
Sesenta pies pisando fuerte (¡Queja por ruido!)
The souped-up vinyl spinning (Noise Complaint!)
El vinilo mejorado girando (¡Queja por ruido!)
Laughing is a reason (Noise Complaint!)
Reír es un motivo (¡Queja por ruido!)
We're all spaz cap drinking (Noise Complaint!)
Todos estamos bebiendo gorras de spaz (¡Queja por ruido!)
Chorus:
Coro:
Well it's a sure shot, we can't be stopped
Bueno, es un tiro seguro, no podemos ser detenidos.
Twenty bucks says there's a noise complaint
Veinte dólares dicen que hay una queja por ruido.
Verse 2:
Verso 2:
Tearing down the curtains (Noise Complaint!)
Derribando las cortinas (¡Queja por ruido!)
We're just blowing out the speakers (Noise Complaint!)
Simplemente estamos apagando los parlantes (¡Queja por ruido!)
You know the neighbors pound the floorboards (Noise Complaint!)
Ya sabes, los vecinos golpean las tablas del suelo (¡Queja por ruido!)
Yeah, this party ain't no secret (Noise Complaint!)
Sí, esta fiesta no es ningún secreto (¡Queja por ruido!)
Chorus:
Coro:
Well it's a sure shot, we can't be stopped
Bueno, es un tiro seguro, no podemos ser detenidos.
Yeah alright yeah there's a noise complaint, Oi!
Sí, está bien, sí, hay una queja por ruido, ¡oye!
Verse 3:
Verso 3:
Alley dog howling (Noise Complaint!)
Perro callejero aullando (¡Queja por ruido!)
We're all lighting up the tilt sign (Noise Complaint!)
Todos estamos encendiendo el letrero de inclinación (¡Queja por ruido!)
It's just mad street rocking (Noise Complaint!)
Es simplemente rock callejero loco (¡Queja por ruido!)
Did you see those little skirts flipping (Noise Complaint!)
¿Viste esas falditas volteándose (¡Queja por ruido!)
Chorus:
Coro:
Well it's a sure shot, we can't be stopped
Bueno, es un tiro seguro, no podemos ser detenidos.
We're a crazy infestation of the truly un-cool
Somos una infestación loca de lo verdaderamente poco genial
(verse chords over 1st trombone solo)
(acordes en verso sobre el primer solo de trombón)
Verse 4:
Verso 4:
Police rack the front door (Noise Complaint!)
La policía bloquea la puerta principal (¡Denuncia por ruido!)
Then all them girls hit the closet (Noise Complaint!)
Entonces todas esas chicas se metieron en el armario (¡Queja por ruido!)
You know I'm underneath the bed now (Noise Complaint!)
Sabes que ahora estoy debajo de la cama (¡Queja por ruido!)
It's just a chance for naughty smooching (Noise Complaint!)
Es solo una oportunidad para besarse traviesamente (¡Queja por ruido!)
Chorus:
Coro:
Well it's a sure shot, we can't be stopped
Bueno, es un tiro seguro, no podemos ser detenidos.
We're sorry officer 'bout the noise complaint
Lo sentimos oficial por la queja por ruido.
Verse 5:
Verso 5:
Frigging in the rigging (Noise Complaint!)
Jodiendo en el aparejo (¡Queja por ruido!)
Yeah there's smoggin' in my noggin' (Noise Complaint!)
Sí, hay smoggin en mi cabeza (¡Queja por ruido!)
We're all playing back seat bingo (Noise Complaint!)
Todos estamos jugando al bingo en el asiento trasero (¡Queja por ruido!)
Are you hip to my lingo (Noise Complaint!)
¿Estás al tanto de mi jerga (¡Queja por ruido!)
Chorus:
Coro:
Well it's a sure shot, we can't be stopped
Bueno, es un tiro seguro, no podemos ser detenidos.
Back it up kid there's a noise complaint, Oi!
Retrocede chico, hay una queja por ruido, ¡Oye!
(verse chords over 2nd trombone)
(acordes de verso sobre el segundo trombón)
Noise complaint! Noise complaint! Noise complaint! Noise complaint!
¡Queja por ruido! ¡Queja por ruido! ¡Queja por ruido! ¡Queja por ruido!
Best two kids in the world!
¡Los dos mejores niños del mundo!
(guitar solo)
(solo de guitarra)
ill do this at some point
haré esto en algún momento
Verse 6:
Verso 6:
The record needle's dulling (Noise Complaint!)
La aguja del disco se está embotando (¡Queja por ruido!)
All the ivy leaguers screaming (Noise Complaint!)
Todos los miembros de la Ivy League gritando (¡Queja por ruido!)
We're all posing for a picture (Noise Complaint!)
Estamos todos posando para una foto (¡Queja por ruido!)
And just flip, dip, spinning (Noise Complaint!)
Y simplemente voltea, sumerge, gira (¡Queja por ruido!)
Chorus:
Coro:
It's a sure shot, we can't be stopped
Es un tiro seguro, no nos pueden detener
They play my favorite song it goes, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Tocan mi canción favorita, dice, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí.
Verse 7:
Verso 7:
Shy girls winking (Noise Complaint!)
Chicas tímidas guiñando un ojo (¡Queja por ruido!)
And the good girls kissing (Noise Complaint!)
Y las chicas buenas besándose (¡Denuncia por ruido!)
You see those rude girls spitting (Noise Complaint!)
Ves a esas chicas groseras escupiendo (¡Denuncia por ruido!)
And all them doped up dolls giggling (Noise Complaint!)
Y todas esas muñecas drogadas riéndose (¡Queja por ruido!)
Chrous:
Chrous:
Well it's a sure shot, we can't be stopped
Bueno, es un tiro seguro, no podemos ser detenidos.
I like your neighbor, but your neighbor don't like me
Me gusta tu vecino, pero a tu vecino no le gusto
(guitar solo to end)
(solo de guitarra hasta el final)
Noise complaint! Noise complaint! Noise complaint! Noise complaint!
¡Queja por ruido! ¡Queja por ruido! ¡Queja por ruido! ¡Queja por ruido!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.