Everybody and Their Broken Hearts Paroles Traduction Française
BigBang - Tout le monde et leurs cœurs brisés
by BigBang
BigBang - Everybody and Their Broken Hearts paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
(G and E A half step down)
(G et E un demi-pas vers le bas)
This is the way I'm playing the song/chords, with some variation sometimes, but
C'est ainsi que je joue la chanson/les accords, avec quelques variations parfois, mais
listen to the song, and you'll get the hang of it/find your own way.
écoutez la chanson et vous comprendrez/trouverez votre propre chemin.
Feel free to rate/comment or give any advice =)
N'hésitez pas à noter/commenter ou donner des conseils =)
Chords used:
Accords utilisés :
C#m G#m7/Eb E (deep)E F#m G#m
C#m G#m7/Eb E (grave)E F#m G#m
Intro x2:
Introduction x2 :
Verse 1:
Verset 1 :
Everyone I ever loved or even care about has some kind of troubled background
Tous ceux que j'ai aimés ou dont je tiens à cœur ont un passé difficile
You see it in their eyes looking at each other in a secondhand store
On le voit dans leurs yeux qui se regardent dans une brocante
Think you found the one we can make this work I guess
Je pense que tu as trouvé celui avec lequel nous pouvons faire fonctionner ça, je suppose
We can make a run so much hope
Nous pouvons courir tellement d'espoir
All you gotta do or all I gotta do is spend time on it
Tout ce que tu dois faire ou tout ce que je dois faire, c'est y consacrer du temps
Pre-chorus:
Pré-refrain :
I'm on the rack again, Almost healed ironed and smooth
Je suis à nouveau sur le support, presque guéri, repassé et lisse
Please take me where I belong,
S'il te plaît, emmène-moi là où j'appartiens,
And I will tell you, baby you're the prettiest one,
Et je vais te dire, bébé tu es la plus jolie,
Why can't you come along?
Pourquoi tu ne peux pas venir ?
Chorus:
Chœur :
Well it's all right it's all right I mean hey look who you're talking to
Eh bien, tout va bien, tout va bien, je veux dire, regarde à qui tu parles
You really want my opinion?
Tu veux vraiment mon avis ?
Messing up in love everyone should do, And then we get better at it
Faire des erreurs en amour, tout le monde devrait le faire, et puis on s'améliore
Well, everybody and their broken hearts, all reaching out to you
Eh bien, tout le monde et leurs cœurs brisés, tous te tendent la main
Verse 2:
Verset 2 :
The sun is peeking thru leaves and branches of nearby trees
Le soleil brille à travers les feuilles et les branches des arbres voisins
Silhouettes play on naked white walls here on Branden Street
Des silhouettes jouent sur des murs blancs et nus, ici dans Branden Street.
Had it not been for the reminder of the distant droning freeways
S'il n'y avait pas eu le rappel des autoroutes lointaines bourdonnantes
You would be surprised
Tu serais surpris
If someone tried to tell you girl; LA is no paradise
Si quelqu'un essayait de te le dire, ma fille ; Los Angeles n'est pas un paradis
Pre-chorus:
Pré-refrain :
But I'm coming back again, Almost healed ironed and smooth
Mais je reviens, presque guéri, repassé et lisse
Because this is where I belong
Parce que c'est là que j'appartiens
And I will tell you , baby you're the prettiest one
Et je vais te dire, bébé tu es la plus jolie
Just wish you'd come along
J'aimerais juste que tu viennes
Chorus:
Chœur :
Well it's all right it's all right I mean hey look who you're talking to
Eh bien, tout va bien, tout va bien, je veux dire, regarde à qui tu parles
I'll never stop dreaming
Je n'arrêterai jamais de rêver
Messing up in love everyone should do, And then we get better at it
Faire des erreurs en amour, tout le monde devrait le faire, et puis on s'améliore
Well, everybody and their broken hearts, all reaching out to you
Eh bien, tout le monde et leurs cœurs brisés, tous te tendent la main
Feed off the sparks from your Al Pacino eyes, till they burn right thru
Nourrissez les étincelles de vos yeux d'Al Pacino, jusqu'à ce qu'elles brûlent à travers
Well it's all right it's all right I mean hey look who you're talking to
Eh bien, tout va bien, tout va bien, je veux dire, regarde à qui tu parles
I'll never stop dreaming
Je n'arrêterai jamais de rêver
Messing up in love everyone should do, we might just get better at it
Gâcher l'amour, tout le monde devrait le faire, nous pourrions juste nous améliorer
Well, everybody and their broken hearts, and us wannebe heartbreakers too
Eh bien, tout le monde et leurs cœurs brisés, et nous aussi, les aspirants briseurs de cœur.
Feed off the sparks from your Al Pacino eyes, till they burn right thru
Nourrissez les étincelles de vos yeux d'Al Pacino, jusqu'à ce qu'elles brûlent à travers
Thomas Lundesgaard, Norway
Thomas Lundesgaard, Norvège
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
