Everybody and Their Broken Hearts Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

BigBang - Herkes ve Kırık Kalpleri

by BigBang

BigBang - Everybody and Their Broken Hearts şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.

Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç

Everybody and Their Broken Hearts - BigBang
Çeviriler: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
BigBang Everybody and Their Broken Hearts

(G and E A half step down)
(G ve E yarım adım aşağı)
This is the way I'm playing the song/chords, with some variation sometimes, but
Şarkıyı/akorları bu şekilde çalıyorum, bazen bazı değişikliklerle birlikte, ancak
listen to the song, and you'll get the hang of it/find your own way.
şarkıyı dinle, alışacaksın/kendi yolunu bulacaksın.
Feel free to rate/comment or give any advice =)
Oy vermekten/yorum yapmaktan veya herhangi bir tavsiyede bulunmaktan çekinmeyin =)
Chords used:
Kullanılan akorlar:
C#m G#m7/Eb E (deep)E F#m G#m
C#m G#m7/Eb E (derin)E F#m G#m
Intro x2:
Giriş x2:
Verse 1:
Ayet 1:
Everyone I ever loved or even care about has some kind of troubled background
Sevdiğim ve hatta değer verdiğim herkesin bir tür sorunlu geçmişi var
You see it in their eyes looking at each other in a secondhand store
Bunu ikinci el bir mağazada birbirlerine bakan gözlerinde görüyorsunuz.
Think you found the one we can make this work I guess
Sanırım bu işi halledebilecek olanı buldun
We can make a run so much hope
Çok umutlu bir koşu yapabiliriz
All you gotta do or all I gotta do is spend time on it
Tek yapman gereken ya da benim tek yapmam gereken buna zaman harcamak
Pre-chorus:
Koro öncesi:
I'm on the rack again, Almost healed ironed and smooth
Tekrar raftayım, neredeyse iyileşmiş, ütülenmiş ve pürüzsüz
Please take me where I belong,
Lütfen beni ait olduğum yere götür
And I will tell you, baby you're the prettiest one,
Ve sana şunu söyleyeyim bebeğim sen en güzelisin
Why can't you come along?
Neden sen de gelmiyorsun?
Chorus:
Koro:
Well it's all right it's all right I mean hey look who you're talking to
Tamam sorun değil yani hey, bak kiminle konuştuğuna
You really want my opinion?
Gerçekten fikrimi mi istiyorsun?
Messing up in love everyone should do, And then we get better at it
Aşkta berbat olmayı herkes yapmalı, Ve sonra bunda daha iyi oluruz
Well, everybody and their broken hearts, all reaching out to you
Herkes ve kırık kalpleri sana ulaşıyor
Verse 2:
Ayet 2:
The sun is peeking thru leaves and branches of nearby trees
Güneş yakındaki ağaçların yapraklarının ve dallarının arasından bakıyor
Silhouettes play on naked white walls here on Branden Street
Branden Caddesi'ndeki çıplak beyaz duvarlarda siluetler oynuyor
Had it not been for the reminder of the distant droning freeways
Uzaktaki uğultulu otoyolların hatırlatıcısı olmasaydı
You would be surprised
Şaşıracaksın
If someone tried to tell you girl; LA is no paradise
Eğer biri sana şunu söylemeye çalışsaydı kızım; LA cennet değil
Pre-chorus:
Koro öncesi:
But I'm coming back again, Almost healed ironed and smooth
Ama tekrar geri dönüyorum, neredeyse iyileşmiş, ütülenmiş ve pürüzsüz
Because this is where I belong
Çünkü ait olduğum yer burası
And I will tell you , baby you're the prettiest one
Ve sana söyleyeceğim bebeğim sen en güzelisin
Just wish you'd come along
Keşke sen de gelseydin
Chorus:
Koro:
Well it's all right it's all right I mean hey look who you're talking to
Tamam sorun değil yani hey, bak kiminle konuştuğuna
I'll never stop dreaming
Hayal kurmayı asla bırakmayacağım
Messing up in love everyone should do, And then we get better at it
Aşkta berbat olmayı herkes yapmalı, Ve sonra bunda daha iyi oluruz
Well, everybody and their broken hearts, all reaching out to you
Herkes ve kırık kalpleri sana ulaşıyor
Feed off the sparks from your Al Pacino eyes, till they burn right thru
Al Pacino gözlerinizdeki kıvılcımları, yanana kadar besleyin
Well it's all right it's all right I mean hey look who you're talking to
Tamam sorun değil yani hey, bak kiminle konuştuğuna
I'll never stop dreaming
Hayal kurmayı asla bırakmayacağım
Messing up in love everyone should do, we might just get better at it
Aşkta berbat olmak herkesin yapması gereken, bunda daha iyi olabiliriz
Well, everybody and their broken hearts, and us wannebe heartbreakers too
Herkes ve onların kırık kalpleri ve biz de kalp kıran olmak istiyoruz
Feed off the sparks from your Al Pacino eyes, till they burn right thru
Al Pacino gözlerinizdeki kıvılcımları, yanana kadar besleyin
Thomas Lundesgaard, Norway
Thomas Lundesgaard, Norveç

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.