Everybody and Their Broken Hearts Testo Traduzione Italiana
BigBang - Tutti e i loro cuori spezzati
by BigBang
BigBang - Everybody and Their Broken Hearts testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.
Traduzione italiana - leggi il testo originale
(G and E A half step down)
(Sol e Mi la mezzo passo verso il basso)
This is the way I'm playing the song/chords, with some variation sometimes, but
Questo è il modo in cui suono la canzone e gli accordi, a volte con qualche variazione, ma
listen to the song, and you'll get the hang of it/find your own way.
ascolta la canzone e ne capirai il funzionamento/troverai la tua strada.
Feel free to rate/comment or give any advice =)
Sentiti libero di valutare/commentare o dare qualsiasi consiglio =)
Chords used:
Accordi utilizzati:
C#m G#m7/Eb E (deep)E F#m G#m
DO#m SOL#m7/MIb MI (profondo) MI FA#m SOL#m
Intro x2:
Introduzione x2:
Verse 1:
Verso 1:
Everyone I ever loved or even care about has some kind of troubled background
Tutti quelli che ho amato o di cui mi sono interessato hanno un passato travagliato
You see it in their eyes looking at each other in a secondhand store
Lo vedi nei loro occhi che si guardano in un negozio di seconda mano
Think you found the one we can make this work I guess
Penso di aver trovato quello con cui possiamo far funzionare questo, immagino
We can make a run so much hope
Possiamo fare una corsa con tanta speranza
All you gotta do or all I gotta do is spend time on it
Tutto quello che devi fare, o tutto quello che devo fare io, è dedicarci del tempo
Pre-chorus:
Pre-ritornello:
I'm on the rack again, Almost healed ironed and smooth
Sono di nuovo sullo scaffale, quasi guarito, stirato e liscio
Please take me where I belong,
Per favore portami dove appartengo,
And I will tell you, baby you're the prettiest one,
E ti dirò, tesoro, sei la più carina
Why can't you come along?
Perché non puoi venire con noi?
Chorus:
Coro:
Well it's all right it's all right I mean hey look who you're talking to
Beh, va tutto bene, va tutto bene, voglio dire, ehi guarda con chi stai parlando
You really want my opinion?
Vuoi davvero la mia opinione?
Messing up in love everyone should do, And then we get better at it
Fare confusione in amore dovrebbe farlo tutti, e poi diventiamo migliori
Well, everybody and their broken hearts, all reaching out to you
Bene, tutti e i loro cuori spezzati, tutti ti tendono la mano
Verse 2:
Verso 2:
The sun is peeking thru leaves and branches of nearby trees
Il sole fa capolino attraverso le foglie e i rami degli alberi vicini
Silhouettes play on naked white walls here on Branden Street
Le sagome giocano sulle nude pareti bianche qui in Branden Street
Had it not been for the reminder of the distant droning freeways
Se non fosse stato per il ricordo del ronzio delle autostrade lontane
You would be surprised
Saresti sorpreso
If someone tried to tell you girl; LA is no paradise
Se qualcuno provasse a dirtelo, ragazza; Los Angeles non è un paradiso
Pre-chorus:
Pre-ritornello:
But I'm coming back again, Almost healed ironed and smooth
Ma torno ancora, quasi guarito, stirato e liscio
Because this is where I belong
Perché questo è il posto a cui appartengo
And I will tell you , baby you're the prettiest one
E ti dirò, tesoro, sei la più carina
Just wish you'd come along
Vorrei solo che tu venissi con me
Chorus:
Coro:
Well it's all right it's all right I mean hey look who you're talking to
Beh, va tutto bene, va tutto bene, voglio dire, ehi guarda con chi stai parlando
I'll never stop dreaming
Non smetterò mai di sognare
Messing up in love everyone should do, And then we get better at it
Fare confusione in amore dovrebbe farlo tutti, e poi diventiamo migliori
Well, everybody and their broken hearts, all reaching out to you
Bene, tutti e i loro cuori spezzati, tutti ti tendono la mano
Feed off the sparks from your Al Pacino eyes, till they burn right thru
Nutre le scintille dei tuoi occhi da Al Pacino, finché non bruciano completamente
Well it's all right it's all right I mean hey look who you're talking to
Beh, va tutto bene, va tutto bene, voglio dire, ehi guarda con chi stai parlando
I'll never stop dreaming
Non smetterò mai di sognare
Messing up in love everyone should do, we might just get better at it
Tutti dovrebbero fare casini in amore, forse potremmo solo migliorare
Well, everybody and their broken hearts, and us wannebe heartbreakers too
Bene, tutti e i loro cuori spezzati, e anche noi aspiranti rubacuori
Feed off the sparks from your Al Pacino eyes, till they burn right thru
Nutre le scintille dei tuoi occhi da Al Pacino, finché non bruciano completamente
Thomas Lundesgaard, Norway
Thomas Lundesgaard, Norvegia
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
