Everybody and Their Broken Hearts Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
BigBang - Wszyscy i ich złamane serca
by BigBang
BigBang - Everybody and Their Broken Hearts tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.
Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst
(G and E A half step down)
(G i E pół stopnia w dół)
This is the way I'm playing the song/chords, with some variation sometimes, but
W ten sposób gram utwór/akordy, czasami z pewnymi zmianami, ale
listen to the song, and you'll get the hang of it/find your own way.
posłuchaj piosenki, a zrozumiesz/znajdziesz własną drogę.
Feel free to rate/comment or give any advice =)
Zapraszam do oceniania/komentowania lub udzielania porad =)
Chords used:
Wykorzystane akordy:
C#m G#m7/Eb E (deep)E F#m G#m
C#m G#m7/Eb E (głęboki)E F#m G#m
Intro x2:
Wprowadzenie x2:
Verse 1:
Werset 1:
Everyone I ever loved or even care about has some kind of troubled background
Każdy, kogo kiedykolwiek kochałam lub na którym mi zależało, miał jakąś trudną przeszłość
You see it in their eyes looking at each other in a secondhand store
Widać to w ich oczach, gdy patrzą na siebie w sklepie z używaną odzieżą
Think you found the one we can make this work I guess
Myślę, że znalazłeś ten, który może sprawić, że to zadziała
We can make a run so much hope
Możemy sprawić, że uciekniemy z wielką nadzieją
All you gotta do or all I gotta do is spend time on it
Wszystko, co musisz zrobić lub wszystko, co muszę zrobić, to spędzić na tym czas
Pre-chorus:
Przed refrenem:
I'm on the rack again, Almost healed ironed and smooth
Znowu jestem na wieszaku, Prawie zagojony, wyprasowany i gładki
Please take me where I belong,
Proszę, zabierz mnie tam, gdzie moje miejsce,
And I will tell you, baby you're the prettiest one,
I powiem ci, kochanie, jesteś najpiękniejsza,
Why can't you come along?
Dlaczego nie możesz przyjść?
Chorus:
Chór:
Well it's all right it's all right I mean hey look who you're talking to
Cóż, wszystko w porządku, wszystko w porządku. Hej, spójrz z kim rozmawiasz
You really want my opinion?
Naprawdę chcesz mojej opinii?
Messing up in love everyone should do, And then we get better at it
Każdy powinien robić bałagan w miłości, a potem stajemy się w tym lepsi
Well, everybody and their broken hearts, all reaching out to you
Cóż, wszyscy i ich złamane serca, wszyscy wyciągają do ciebie rękę
Verse 2:
Werset 2:
The sun is peeking thru leaves and branches of nearby trees
Słońce przebija się przez liście i gałęzie pobliskich drzew
Silhouettes play on naked white walls here on Branden Street
Sylwetki igrają na nagich białych ścianach tutaj, na Branden Street
Had it not been for the reminder of the distant droning freeways
Gdyby nie przypomnienie o odległych, brzęczących autostradach
You would be surprised
Byłbyś zaskoczony
If someone tried to tell you girl; LA is no paradise
Jeśli ktoś próbował ci powiedzieć dziewczyno; Los Angeles to nie raj
Pre-chorus:
Przed refrenem:
But I'm coming back again, Almost healed ironed and smooth
Ale wracam znowu, Prawie zagojona, wyprasowana i gładka
Because this is where I belong
Ponieważ to jest miejsce, do którego należę
And I will tell you , baby you're the prettiest one
I powiem ci, kochanie, jesteś najładniejsza
Just wish you'd come along
Szkoda tylko, że nie przyszedłeś
Chorus:
Chór:
Well it's all right it's all right I mean hey look who you're talking to
Cóż, wszystko w porządku, wszystko w porządku. Hej, spójrz z kim rozmawiasz
I'll never stop dreaming
Nigdy nie przestanę marzyć
Messing up in love everyone should do, And then we get better at it
Każdy powinien robić bałagan w miłości, a potem stajemy się w tym lepsi
Well, everybody and their broken hearts, all reaching out to you
Cóż, wszyscy i ich złamane serca, wszyscy wyciągają do ciebie rękę
Feed off the sparks from your Al Pacino eyes, till they burn right thru
Karmij się iskrami z oczu Ala Pacino, aż spłoną na wylot
Well it's all right it's all right I mean hey look who you're talking to
Cóż, wszystko w porządku, wszystko w porządku. Hej, spójrz z kim rozmawiasz
I'll never stop dreaming
Nigdy nie przestanę marzyć
Messing up in love everyone should do, we might just get better at it
Każdy powinien robić bałagan w miłości, a może po prostu staniemy się w tym lepsi
Well, everybody and their broken hearts, and us wannebe heartbreakers too
Cóż, wszyscy i ich złamane serca, a także my, którzy chcą łamać serca
Feed off the sparks from your Al Pacino eyes, till they burn right thru
Karmij się iskrami z oczu Ala Pacino, aż spłoną na wylot
Thomas Lundesgaard, Norway
Thomasa Lundesgaarda z Norwegii
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
