Keeping the Faith Paroles Traduction Française

Billy Joel - Garder la foi

by Billy Joel

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Billy Joel Keeping the Faith

KEEPING THE FAITH - Billy Joel
GARDER LA FOI - Billy Joel
For most of the verse, the guitar is playing D with a hammer-on
Pendant la majeure partie du couplet, la guitare joue du ré avec un marteau.
to G every measure :
à G chaque mesure :
If it seems like I've been lost in let's remember
Si j'ai l'impression d'être perdu, souvenons-nous
If you think I'm feeling older and missing my younger days
Si tu penses que je me sens plus vieux et que ma jeunesse me manque
Oh, then you should have known me much better
Oh, alors tu aurais dû me connaître beaucoup mieux
Cause my past is something that never
Parce que mon passé est quelque chose qui n'a jamais été
Got in my way oh no
Je me suis mis sur mon chemin oh non
Still I would not be here now if I never had the hunger
Pourtant, je ne serais pas là maintenant si je n'avais jamais eu faim
And I'm not ashamed to say the wild boys were my friends
Et je n'ai pas honte de dire que les garçons sauvages étaient mes amis
Cause I never felt the desire 'til their music set me on fire
Parce que je n'ai jamais ressenti le désir jusqu'à ce que leur musique m'enflamme
And then I was saved, yeah
Et puis j'ai été sauvé, ouais
that's why I'm keeping the faith
c'est pourquoi je garde la foi
Yeah, yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais, ouais
Keeping the faith
Garder la foi
We wore matador boots
Nous portions des bottes de matador
Only Flagg Brothers had them with the Cuban heel
Seuls les Flagg Brothers les avaient avec le talon cubain
Iridescent socks with the same color shirt
Chaussettes irisées avec chemise de la même couleur
And a tight pair of chinos
Et un pantalon chino moulant
I put on my shark skin jacket
J'ai mis ma veste en peau de requin
You know the kind with the velvet collar
Tu connais le genre avec le col en velours
And ditty-bop shades
Et des nuances ditty-bop
I took a fresh pack of Luckies
J'ai pris un nouveau paquet de Luckies
And a mint called Sen-Sen
Et une menthe appelée Sen-Sen
My old man's Trojans
Les chevaux de Troie de mon vieux
And his Old Spice after shave
Et son après-rasage Old Spice
Combed my hair in a pompadour
Je me suis peigné les cheveux en pompadour
Like the rest of the Romeos wore
Comme le reste des Roméo le portaient
A permanent wave yeah
Une permanente ouais
We were keeping the faith
Nous gardions la foi
Yeah, yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais, ouais
Keeping the faith
Garder la foi
You can get just so much from a good thing
On peut tirer tellement de choses d'une bonne chose
You can linger too long in your dreams
Tu peux t'attarder trop longtemps dans tes rêves
Say goodbye to the oldies but goodies
Dites au revoir aux vieux mais aux goodies
Cause the good old days weren't always good
Parce que le bon vieux temps n'était pas toujours bon
And tomorrow ain't as bad as it seems
Et demain n'est pas aussi mauvais qu'il y paraît
Learned stickball as a formal education
Apprentissage du stickball comme éducation formelle
Lost a lot of fights nut it taught me how to lose O.K.
J'ai perdu beaucoup de combats, mais ça m'a appris à perdre O.K.
I heard about sex but not enough
J'ai entendu parler de sexe mais pas assez
I found you could dance and still look tough anyway
J'ai découvert que tu pouvais danser et avoir quand même l'air dur
I found out a man ain't just being macho
J'ai découvert qu'un homme n'est pas seulement macho
Ate an awful lot of late night drive-in food drank a lot of take-home pay
A mangé énormément de plats servis au volant tard le soir et a bu beaucoup de salaire net à la maison
I thought I was the Duke of Earl when I made it with a red-haired girl
Je pensais que j'étais le duc de Earl quand je l'ai fait avec une fille aux cheveux roux
In a Chevrolet
Dans une Chevrolet
We were keeping the faith
Nous gardions la foi
Yeah, yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais, ouais
Keeping the faith
Garder la foi
You know the good old days weren't always good
Tu sais que le bon vieux temps n'était pas toujours bon
And tomorrow ain't as bad as it seems
Et demain n'est pas aussi mauvais qu'il y paraît
Now I told you my reasons for the whole revival
Maintenant je t'ai dit mes raisons pour tout ce réveil
Now I'm going outside to have an ice cold beer in the shade
Maintenant, je sors prendre une bière glacée à l'ombre
I'm going to listen to my 45's, ain't it wonderful to be alive
Je vais écouter mes 45 ans, n'est-ce pas merveilleux d'être en vie
When the rock 'n' roll plays Yeah
Quand le rock'n'roll joue, ouais
When the memory stays Yeah
Quand le souvenir reste ouais
I'm keeping the faith
je garde la foi
Yeah, yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais, ouais
Keeping the faith...
Garder la foi...
Dan Morris
Dan Morris
dmorris@cs.stanford.edu
dmorris@cs.stanford.edu
http://techhouse.brown.edu/dmorris
http://techhouse.brown.edu/dmorris

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.