A National Acrobat Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Black Sabbath - Ulusal Bir Akrobat
Black Sabbath - A National Acrobat şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.
Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç
From cedric.simillion@rug.ac.be Fri Apr 18 10:30:43 1997
Cedric.simillion@rug.ac.be'den Cum 18 Nis 10:30:43 1997
Date: Fri, 4 Apr 1997 21:43:05 +0200
Tarih: 4 Nisan 1997 Cum 21:43:05 +0200
From: Cedric Simillion
Gönderen: Cedric Simillion
To: guitar@olga.net
Kime: gitar@olga.net
Subject: tab: "A National Acrobat" by Black Sabbath
Konu: sekme: Black Sabbath'tan "Ulusal Bir Akrobat"
Hi,
Merhaba,
I would appreciate it if you would submit this file to the archive. For
Bu dosyayı arşive gönderirseniz sevinirim. için
one of the best Sabbath songs (I was amazed that it hadn't already been
en iyi Sabbath şarkılarından biri (daha önce yapılmamış olmasına şaşırdım)
posted).Would it be possible to mail me back (at
gönderildi).Bana geri posta göndermeniz mümkün mü?
cedric.simillion@rug.ac.be,my brother's e-mail account,since mine is
cedric.simillion@rug.ac.be,kardeşimin e-posta hesabı,çünkü benimki
only active within a week.)
yalnızca bir hafta içinde etkinleşir.)
THANK YOU for your attention and amazing archive !
İlginiz ve harika arşiviniz için TEŞEKKÜR EDERİZ!
BLACK SABBATH : A NATIONAL ACROBAT
BLACK SABBATH: ULUSAL BİR AKROBAT
from the album Sabbath Bloody Sabbath
Şabat Kanlı Şabat albümünden
Transcription by Thomas Simillion (hansolo@mail.dma.be)
Transkripsiyon: Thomas Simillion (hansolo@mail.dma.be)
This may not be the exact version, but is definitely a way to play it.
Bu tam sürüm olmayabilir, ancak kesinlikle onu oynamanın bir yoludur.
Tune all strings 2 frets down
Tüm telleri 2 perde aşağıya ayarlayın
Used symbols :
Kullanılan semboller:
v - vibrato
v - titreşim
h - hammer next note
h - sonraki notayı çekiçle vur
p - pull off to next note
p - sonraki notaya geç
b - bend to pitch next note
b - sonraki notayı perdelemek için eğilin
r - release bend
r - serbest bırakma virajı
> - articulate
> - ifade etmek
\ - slide high to low/next note
\\ - yüksekten düşüğe/sonraki notaya kaydır
/ - slide low to high/next note
/ - alçaktan yükseğe/sonraki notaya kaydır
P.M.- palm muted
PM-avuç içi sessize alındı
Main Riff (1):
Ana Riff (1):
F------->->---------------------->->--5h4---------------
F------>->--------------->->-5h4---------------
C--0h2--2-2--0h2--0h2--5-4--0h2--2-2------5--0-4h5------
C--0h2--2-2--0h2--0h2--5-4--0h2--2-2------5--0-4h5------
G--------------------------------------------------5(v)-
G------------------------------------------------5(v)-
Fill 1 :
1'i doldurun:
I am the world that hides...
Ben saklanan dünyayım...
Riff 2 :
Rif 2:
I think Iommi uses some kind of device here :
Iommi'nin burada bir çeşit cihaz kullandığını düşünüyorum:
C--0h2--0-0h2-0h2-5-4-0--0-0h2--12\--0-0-0-0--12\----
C--0h2--0-0h2-0h2-5-4-0--0-0h2--12\\--0-0-0-0--12\\----
- P.M.-
- PM-
Main Solo (The one on the right track) :
Ana Solo (Doğru yolda olan):
D--------------------------------------14p11----------------------------
D---------------------------14p11----------------------------
A--14p11----14p11-13-14p11-13-14p11----------14--14p11----14p11---------
A--14p11----14p11-13-14p11-13-14p11----------14--14p11----14p11---------
D-------------------------14b16-14b16-14b16r14-11----11-11--------------
D-----------------------14b16-14b16-14b16r14-11----11-11-------------
F----13-13-13-13b14r13-11-------------------------------------15\13\11--
F----13-13-13-13b14r13-11--------------------------15\\13\\11--
D----------------------------------13b14-13b14-13b14-13b14-13b14-11----1
D--------------------------------13b14-13b14-13b14-13b14-13b14-11----1
F-13b15r13-11-13-13b15r13-11--------------------------------------------
F-13b15r13-11-13-13b15r13-11-------------------------------------------
D----11-11\---------------------------------------14b16-14b16-14b16r14-1
D----11-11\\----------------------------14b16-14b16-14b16r14-1
A-14-------14b16-14-11--------------------------------------------------
A-14-------14b16-14-11--------------------------------------
F----------------------13p11-13p11-13-13b14r13-11-----------------------
F---------------------13p11-13p11-13-13b14r13-11----------------------
D-14p11-----------------------------------------------------------------
D-14p11-----------------------------------------------------------------
A-------14-14p11----14p11-----------------------------------------------
A------14-14p11----14p11--------------------------------
F----------------13-------13-13b15r13-11-13-13b15r13-11-----------------
F----------------13-------13-13b15r13-11-13-13b15r13-11-----------------
Fill 2 :
2'yi doldurun:
This part 3 x
Bu bölüm 3x
And into riff 3a :
Ve riff 3a'ya girelim:
Riff 3b:
Rif 3b:
...And into some semisolo - psychedelic things that I haven't
...ve henüz yapmadığım bazı yarı-solo-psychedelic şeylere
Here's the lyrics / songflow :
İşte sözler / şarkı akışı:
Riff 1 x 2
Riff 1 x 2
Riff 1 x 2 (second guitar enters)
Riff 1 x 2 (ikinci gitar girer)
Fill 1 I am the world that hides
Doldur 1 Ben saklanan dünyayım
/Riff 1 the universal secret of all time
/Riff 1 tüm zamanların evrensel sırrı
Fill 1 Destruction of the empty spaces
Doldur 1 Boş alanların imhası
/Riff1 is my one and only crime
/Riff1 benim tek suçum
n I've lived a thousand times
Binlerce kez yaşadım
d I found out what it means to be believed
İnanmanın ne demek olduğunu öğrendim
The thoughts and images,
Düşünceler ve görüntüler,
s The unborn child that never was conceived
Hiç hamile kalmayan doğmamış çocuk
o
o
When little worlds collide
Küçük dünyalar çarpıştığında
o I'm trapped inside my embryonic cell
o Embriyonik hücremin içinde sıkışıp kaldım
n And flashing memories
n Ve anılar yanıp sönüyor
are cast into the never-ending well
bitmeyen kuyuya atılıyorlar
u
sen
n The name that scorns the face
n Yüzü küçümseyen isim
t The child that never sees the cause of man
İnsanın amacını asla görmeyen çocuk
i The deathly darkness that belies
i Yalan söyleyen ölümcül karanlık
l the fate of those who never ran
Ben hiç koşmayanların kaderiyim
Riff 2 x...
Riff 2 x...
Riff 2 Well I know it's hard for you to know the reason why
Riff 2 Bunun nedenini bilmenin sizin için zor olduğunu biliyorum
. And I know you'll understand more when it's time to die
. Ve biliyorum ki ölme zamanı geldiğinde daha fazlasını anlayacaksın
. Don't believe the live you have will be the only one
. Sahip olduğunuz canlının tek canlı olacağına inanmayın
You have to let your body sleep to let your soul in my heart
Ruhunun kalbime girmesi için vücudunun uyumasına izin vermelisin
(I want you to listen,I try to get through)
(Dinlemeni istiyorum, üstesinden gelmeye çalışıyorum)
Love has given life to you and now it's your concern
Aşk sana hayat verdi ve artık bu senin endişen
Unseen eye of inner life will make your soul return
İç hayatın görünmeyen gözü ruhunuzu geri getirecek
Still I look but not to touch
Hala bakıyorum ama dokunmuyorum
The seeds of life are sown
Hayatın tohumları atılıyor
Curtain of the future falls
Geleceğin perdesi düşüyor
The secret stays unknown
Sırrı bilinmiyor
w/Riff2
Riff2 ile
Just remember love is life
Aşkın hayat olduğunu unutma
And hate is living death
Ve nefret yaşayan ölümdür
Treat your life for what it's worth
Hayatınıza değeri kadar davranın
And live for every breath
Ve her nefes için yaşa
Looking back I've lived and learned
Geriye dönüp baktığımda yaşadım ve öğrendim
But now I'm wondering
Ama şimdi merak ediyorum
Here I wait and only guess
Burada bekliyorum ve sadece tahmin ediyorum
What this next life will bring
Bu sonraki hayat ne getirecek
(Ha Ha !)
(Ha Ha!)
Fill 2
Doldur 2
Riff 3a x2
Riff 3a x2
Riff 3b
Riff 3b
Riff 3a
Riff 3a
Hey ! Somebody got Sabracadabra or Killing yourself to live ?
Hey! Birisi Sabracadabra mı aldı yoksa yaşamak için kendini mi öldürdü?
I can't seem to find it on the net.
İnternette bulamıyorum gibi görünüyor.
Comments,corrections,donations : hansolo@mail.dma.be
Yorumlar, düzeltmeler, bağışlar: hansolo@mail.dma.be
^Z
^Z
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
