Time Machine Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Kara Şabat - Zaman Makinesi
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Started:
Başlatıldı:
Finished: 4:54 AM 2/26/98
Bitiş: 26.02.98 04:54
Black Sabbath - Time Machine
Kara Şabat - Zaman Makinesi
From Black Sabbath's "Dehumanizer" Album 1992
Black Sabbath'ın 1992 tarihli "Dehumanizer" Albümünden
Tuning Info: 4/4 count
Ayarlama Bilgisi: 4/4 sayısı
--19^(22--22--22--22)-`19----------------------------------
--19^(22--22--22--22)-'19----------------------------------
Slow bend
Yavaş viraj
Oh, what are you gonna do? When there's a part of you that needs to run with
Ne yapacaksın? Koşması gereken bir parçan olduğunda
the wind? And the fire
rüzgar mı? Ve ateş
of burining yesterdays, can only light the way to lead you from the garden
Dünleri yakmak, yalnızca sana bahçeden çıkmanın yolunu aydınlatabilir
of the dark Stay out of shadows
karanlığın Gölgelerden uzak dur
Now looks like the change is on. Tomorrow's never gone, today just never
Artık değişiklik başlamış gibi görünüyor. Yarın asla gitmedi, bugün asla
comes
gelir
Go on and jump
Devam et ve atla
Yeah, into the hurricane. You will forget the pain. It's only there to exer-
Evet, kasırganın içine. Acıyı unutacaksın. Sadece egzersiz yapmak için oradadır.
ercise your mind
aklını çalıştır
E E D# D# D D C# C# E E (E) D# D# D D C# A5\F#5
E E D# D# D D C# C# E E (E) D# D# D D C# A5\F#5
Looking at the world, when you've opened up your eyes
Gözlerini açtığında dünyaya bakmak
You've got to see the promises they've made. They're bloody
Verdikleri sözleri görmek lazım. Onlar kanlı
s6
s6
and broken dreams. Your silent screams
ve kırık hayaller. Sessiz çığlıkların
CHOURS
SAATLER
You're living in a time machine and you can choose just who you are
Bir zaman makinesinde yaşıyorsunuz ve kim olduğunuzu seçebilirsiniz
Someone that you've never seen, somewhere you've
Hiç görmediğin biri, bir yerlerde
never been. You're living in a time ma - chine.
hiç olmadı. Bir zaman makinesinde yaşıyorsunuz.
BASS/KEYBOARD (Solo)
BASS/KLAVYE (Yalnız)
Lead (NOTE: Background rhythem & lead doesn't align properly due to spacing)
Kurşun (NOT: Arka plan ritmi ve kurşun, boşluk nedeniyle düzgün şekilde hizalanmıyor)
-(12)\4----2---2--4^(6)-2-4-2-4^(6~~)--4^(6)-2-4p2---4~2-4p2--2-4p2-2-4p2--
-(12)\4----2---2--4^(6)-2-4-2-4^(6~~)--4^(6)-2-4p2---4~2-4p2--2-4p2-2-4p2--
-(12)\4-2h4-4~------------------------------------4-4-------4------------4-
-(12)\4-2h4-4~---------------------------4-4----------4-----------4-
-18^(20)-18-15-18------------------------------------
-18^(20)-18-15-18-----------------------------------
-15-(15h17 tr~~~~)-15-(15h17 tr~~~~)-15-17-18-17-18---
-15-(15h17 tr~~~~)-15-(15h17 tr~~~~)-15-17-18-17-18---
--20^(22~-22`20)-17----------------------------------------------------
--20^(22~-22`20)-17--------------------------------------------------
(slow slide)
(yavaş slayt)
_________________________________________|
_________________________________________|
| (End together)
| (Birlikte bitirin)
Oh,
Ah,
what are you gonna do when every part of you just needs to catch that wind
Her bir parçan o rüzgarı yakalamaya ihtiyaç duyduğunda ne yapacaksın?
And the
Ve
fire of burning of yesterdays can only light the way to lead you from the
Dünlerin yanan ateşi, yalnızca seni gelecekten çıkaracak yolu aydınlatabilir.
garden of the dark
karanlığın bahçesi
E E D# D# D D C# C# E E (E) D# D# D D C# A5\F#5
E E D# D# D D C# C# E E (E) D# D# D D C# A5\F#5
Looking at the world, when you've opened up your eyes
Gözlerini açtığında dünyaya bakmak
You'll see you've got invisble chains. They're only lies
Görünmez zincirlerin olduğunu göreceksin. Onlar sadece yalan
s6
s6
Not what it seems. I hear your silent screams.
Göründüğü gibi değil. Sessiz çığlıklarını duyuyorum.
CHOURS
SAATLER
You're living in a time machine. Nobody cares just where you go.
Bir zaman makinesinde yaşıyorsunuz. Kimse nereye gittiğinizi umursamıyor.
Take you where you never been. Making for somewhere you
Seni hiç gitmediğin yere götür. Senin için bir yere gitmek
don't know. You're living in a time machine. Why don't you stay the way you
bilmiyorum. Bir zaman makinesinde yaşıyorsunuz. Neden olduğun gibi kalmıyorsun
are? Be what you've never been. Someone you've
öyle mi? Hiç olmadığın şey ol. sahip olduğun biri
never seen. You're living in a time ma - chine. Ye.........ah!
hiç görülmedi. Bir zaman makinesinde yaşıyorsunuz. Evet!
-18^(20~~)------------20^(22`20)-17-20p18p17-18~---------------------------
-18^(20~~)---------------20^(22`20)-17-20p18p17-18~--------------------------
-(14)/17------17p15---17p15---------------------------
-(14)/17------17p15---17p15----------------
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.