The Martyr Testo Traduzione Italiana

Guardiano cieco - Il martire

by Blind Guardian

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Blind Guardian The Martyr

/------------------Blind Guardian
/------------------Guardiano cieco
The Martyr------------------/
Il Martire-----------------/
Intro:
Introduzione:
Part 1
Parte 1
_________________________________
_________________________________
P.M
PM
Part 2
Parte 2
_________________________________
_________________________________
P.M
PM
Play Part 1 and Part 2 another time in the same order and then put
Riproduci la Parte 1 e la Parte 2 un'altra volta nello stesso ordine e poi inserisci
this piece just after Part 2
questo pezzo subito dopo la Parte 2
Riff 1
Riff 1
_______
_______
P.M
PM
_____________________________
_____________________________
P.M
PM
Repeat this Riff four times, the two latter during verse.
Ripeti questo riff quattro volte, le ultime due durante la strofa.
The Riff above is arragned for one guitar play only. To
Il riff qui sopra è arrangiato per una sola esecuzione di chitarra. A
get a more correct sound, let guitar 1 play high notes,
ottieni un suono più corretto, lascia che la chitarra 1 suoni le note alte,
and guitar 2 constantly on P.M.ed loose D string.
e la chitarra 2 costantemente sulla corda di RE sciolta P.M.ed.
Riff 2
Riff 2
ill-2-------
malato-2-------
_________________________________________________
_________________________________________________
P.M
PM
First time playing Riff 2, do not use the fill, use the
La prima volta che giochi a Riff 2, non usare il riempimento, usa il file
fill during the second time.
riempire durante la seconda volta.
Fill 1 Fill 2
Riempi 1 Riempi 2
Riff 3
Riff 3
This part 4x -- with -- This part 2x
Questa parte 4x -- con -- Questa parte 2x
Riff 4 2x
Riff 4 2x
ill-1-&-2------
malato-1-e-2------
Fill 1
Riempi 1
Fill 2
Riempi 2
Riff 5
Riff 5
Part 1 2x Part 2 2x
Parte 1 2x Parte 2 2x
_____________
_____________
P.M
PM
Riff 6 2x
Riff 6 2x
Before playing Riff 6 two times, play this short fill:
Prima di suonare il Riff 6 due volte, suona questo breve riempimento:
____________
____________
P.M
PM
Do also use this once after Riff 6
Usalo anche una volta dopo il Riff 6
Play: Riff 6 1x (w/o any fills 'n stuff like that)
Ascolta: Riff 6 1x (senza riempimenti e cose del genere)
During the coming verse, there's just a dull loose A string humming,
Durante la strofa successiva, c'è solo un ronzio sordo e sciolto della corda LA,
exept the caracteristic "The Martyr" riff coming up
tranne il caratteristico riff di "The Martyr" in arrivo
Riff 7 1x
Riff 7 1x
Some more A-S humming
Ancora qualche canticchiare A-S
Play: Riff 7 3x
Riproduci: Riff 7 3x
Now break into Chorus
Ora irrompete nel Coro
Riff 8
Riff 8
March off... End 1
Marzo fermo... Fine 1
____________
____________
P.M
PM
First two times use End 1, during the third use End 2.
Le prime due volte utilizzare End 1, la terza utilizzare End 2.
Riff 9
Riff 9
ill-1-&-2----------------
malato-1-&-2----------------
_____________________________
_____________________________
P.M
PM
First time use End 1 and Fill 1, second time use End 2 and Fill 2
La prima volta utilizzare Fine 1 e Riempimento 1, la seconda volta utilizzare Fine 2 e Riempimento 2
Maybe to obvious???
Forse troppo ovvio???
Fill 1
Riempi 1
Fill 2
Riempi 2
Repeat the Huge Riff 9 procedure
Ripeti la procedura di Huge Riff 9
Play: Riff 7 2x
Riproduzione: Riff 7 2x
Riff 10
Riff 10
Play: Riff 7 2x
Riproduzione: Riff 7 2x
Play: Riff 10 1x
Riproduzione: Riff 10 1x
Riff 11 2x
Riff 11 2x
_____________________________________________________
_______________________________________________________
P.M
PM
____________________________________
____________________________________
P.M
PM
Riff 12 2x Riff 13 4x
Riff 12 2x Riff 13 4x
Riff 14 4x (2x solo)
Riff 14 4x (2x solista)
_____________________________________________
_____________________________________________
P.M
PM
SOLO (not transcribed)
SOLO (non trascritto)
Riff 15
Riff 15
_____________________________________________________
_______________________________________________________
P.M
PM
_____________________________________________________
_______________________________________________________
P.M
PM
Play Riff 15 with the combination thing below
Suona Riff 15 con la combinazione qui sotto
Combi thing:::
Cosa combinata:::
Play: Riff 7 2x
Riproduzione: Riff 7 2x
Riff 16 2x
Riff 16 2x
Play: Riff 7 2x
Riproduzione: Riff 7 2x
Play: Riff 16 2x
Riproduzione: Riff 16 2x
In the last riff, skip the last tone
Nell'ultimo riff, salta l'ultimo tono
Now there is a kind of bridge back to Riff 1
Adesso c’è una sorta di ponte che riporta al Riff 1
_________________________
_________________________
P.M
PM
e -3-3-3--3--3-3-3--3--6p3-5p3-6p3-5p3-|
e -3-3-3--3--3-3-3--3--6p3-5p3-6p3-5p3-|
________________
________________
P.M
PM
___________
___________
P.M
PM
_____________________________
_____________________________
P.M
PM
Play: Riff 1 3x
Riproduci: Riff 1 3x
Play: Riff 2 2x
Riproduci: Riff 2 2x
SOLO (not transcribed)
SOLO (non trascritto)
Play: Riff 8 5x
Suona: Riff 8 5x
The third and the fith time has second ending
La terza e la quinta volta hanno un secondo finale
Part 1 2x Part 2 2x
Parte 1 2x Parte 2 2x
Play Part 1 3x and end on first tone
Riproduci la Parte 1 3 volte e termina con il primo tono
There's actually some backrground humm here, but that should not be
In realtà c'è del ronzio di sottofondo qui, ma non dovrebbe essere così
escpecially hard to figure out I use to do the easy things in a song
particolarmente difficile da capire, di solito faccio le cose facili in una canzone
first, therefore the solos ain't transcribed yet, It'll do without
innanzitutto, quindi gli assoli non sono ancora stati trascritti, se ne farà a meno
them right now, they usually take some time to transcribe and i feel
li in questo momento, di solito impiegano un po' di tempo per trascriverli e mi sento
like a sick mushroom right now...
come un fungo malato in questo momento...
BYE and go on tabbing out your brains
CIAO e continua a spremerti le meningi

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.