A Fool Such as I Paroles Traduction Française
Bob Dylan - Un imbécile comme moi
by Bob Dylan
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
A Fool Such As I
Un imbécile comme moi
A Fool Such As I
Un imbécile comme moi
{c:Bill Trader
{c : Bill Trader
Recorded by Bob Dylan Apr 1969, and released by Columbia on
Enregistré par Bob Dylan en avril 1969 et publié par Columbia le
Dylan (1973)
Dylan (1973)
Album version
Version album
Now an' then, there's a fool such as I.
De temps en temps, il y a un imbécile comme moi.
Pardon me if I'm sentimental, when we say goodbye
Pardonne-moi si je suis sentimental, quand on se dit au revoir
Don't be angry, don't be angry with me, should I cry
Ne sois pas en colère, ne sois pas en colère contre moi, devrais-je pleurer
When you're gone I will dream a little dream as years go by
Quand tu seras parti, je ferai un petit rêve au fil des années
Now an' then, there's a fool, a fool such as I
De temps en temps, il y a un imbécile, un imbécile comme moi
Now an' then there's a fool such as I am over you
Maintenant et alors il y a un imbécile comme moi qui s'en prend à toi
You taught me how to love an' now
Tu m'as appris à aimer et maintenant
you say that we are through
tu dis que nous avons fini
I am a fool, but I love you dear, yes I will,
Je suis un imbécile, mais je t'aime chérie, oui je le ferai,
until the day I die
jusqu'au jour de ma mort
Now an' then there's a fool such as I
Maintenant et alors, il y a un imbécile comme moi
Pardon me, pardon me if I'm sentimental when we say goodbye
Pardonne-moi, pardonne-moi si je suis sentimental quand on se dit au revoir
Don't be angry, don't be angry with me, should I cry
Ne sois pas en colère, ne sois pas en colère contre moi, devrais-je pleurer
When you're gone, when you're gone, I will dream a little,
Quand tu seras parti, quand tu seras parti, je rêverai un peu,
I will dream as years go by
Je rêverai au fil des années
Now an' then, now an' then, there's a fool, a fool such as I.
De temps en temps, de temps en temps, il y a un imbécile, un imbécile comme moi.
Now an' then there's a fool, a fool such as I am over you
Maintenant et puis il y a un imbécile, un imbécile comme moi à cause de toi
You taught me how to love an' now
Tu m'as appris à aimer et maintenant
you say that we are through
tu dis que nous avons fini
I am a fool, yes but I love you dear,
Je suis un imbécile, oui mais je t'aime chérie,
I will love you dear, until the day, until the day I die
Je t'aimerai chérie, jusqu'au jour, jusqu'au jour de ma mort
Now an' then, now an' then there's a fool, a fool such as I
De temps en temps, de temps en temps, il y a un imbécile, un imbécile comme moi
Now an' then, there's a fool, a fool such as I.
De temps en temps, il y a un imbécile, un imbécile comme moi.
Now an' then, there's a fool
De temps en temps, il y a un imbécile
such as I.
comme moi.
Basement Tapes version
Version rubans de sous-sol
Pardon me if I'm sentimental, when we say goodbye
Pardonne-moi si je suis sentimental, quand on se dit au revoir
Don't be angry with me, should I cry
Ne sois pas en colère contre moi, devrais-je pleurer
When you're gone, yet I'll dream a little dream as years go by
Quand tu seras parti, je ferai pourtant un petit rêve au fil des années
us4
nous4
Now an' then, there's a fool such as I
De temps en temps, il y a un imbécile comme moi
Now an' then there's a fool such as I am over you
Maintenant et alors il y a un imbécile comme moi qui s'en prend à toi
You taught me how to love an' now
Tu m'as appris à aimer et maintenant
(sus4)
(sus4)
you say that we are through
tu dis que nous avons fini
I am a fool, but I love you dear, until the day I die
Je suis un imbécile, mais je t'aime chérie, jusqu'au jour de ma mort
Now an' then there's a fool such as I
Maintenant et alors, il y a un imbécile comme moi
(Half spoken:)
(À moitié parlé :)
Pardon me if I'm sentimental when we say goodbye
Pardonne-moi si je suis sentimental quand on se dit au revoir
Don't be angry with me If I should cry
Ne sois pas en colère contre moi si je devais pleurer
When you're gone I'll dream a little dream as years go by
Quand tu seras parti, je ferai un petit rêve au fil des années
But you know, now an' then, there's a fool such as I.
Mais tu sais, de temps en temps, il y a un imbécile comme moi.
Now an' then there's a fool such as I am over you
Maintenant et alors il y a un imbécile comme moi qui s'en prend à toi
You taught me how to love an' now
Tu m'as appris à aimer et maintenant
you say that we are through
tu dis que nous avons fini
I am a fool, but I love you dear, until the day I die
Je suis un imbécile, mais je t'aime chérie, jusqu'au jour de ma mort
Now an' then there's a fool such as I.
De temps en temps, il y a un imbécile comme moi.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
