A Satisfied Mind كلمات أغنية ترجمة عربية

بوب ديلان - عقل راضٍ

by Bob Dylan

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bob Dylan A Satisfied Mind

A Satisfied Mind
عقل راضي
A Satisfied Mind
عقل راضي
{c:Written by J. H. “Red” Hayes/Jack Rhodes
{ج: كتب بواسطة جي إتش "ريد" هايز/جاك رودس
Released by Bob Dylan on Saved (1980), and played live once in 1999
أصدره بوب ديلان في برنامج Saved (1980)، وتم عرضه مباشرة مرة واحدة في عام 1999
Album version
نسخة الألبوم
{c:This is played very loosely. The chords used are all in the 7th
{ج: يتم لعب هذا بشكل فضفاض للغاية. الحبال المستخدمة كلها في السابع
position, so either use a capo on the 7th fret with the chords E, A/E
الموضع، لذا إما استخدم الكابو على الحنق السابع مع الأوتار E، A/E
and B11, or play without a capo with the barre chords B, E/B and
وB11، أو العب بدون كابو باستخدام أوتار البار B وE/B و
F#11. Since the outcome is the same, I thought I might as well use
و رقم 11. وبما أن النتيجة هي نفسها، اعتقدت أنه من الأفضل أن أستخدمها
the capoed chords in the tab.
الحبال capoed في علامة التبويب.
The A/E could be an Esus4 as well (022200). When the bass comes in
يمكن أن يكون A/E Esus4 أيضًا (022200). عندما يأتي باس
towards the end of the first verse, it playes E and F# (i.e. A and B
في نهاية الآية الأولى، يتم تشغيل E وF# (أي A وB).
relative to the capo), which fits well with Esus4 also.
نسبة إلى الكابو)، والذي يتناسب جيدًا مع Esus4 أيضًا.
The second line is played without the first A/E in verses 2 and 3.}
يتم تشغيل السطر الثاني بدون أول A/E في الآيتين 2 و 3.}
How many times have you heard someone say,
كم مرة سمعت أحدهم يقول:
"If I had his money I'd do things my way."
"لو كان لدي ماله لفعلت الأشياء بطريقتي."
Mmm, but little they know
مم، لكنهم لا يعرفون سوى القليل
Mmmmm, that it's so hard to find
مممم، أنه من الصعب جدًا العثور عليه
One rich man in ten with a satisfied mind.
رجل ثري من كل عشرة بعقل راضٍ.
Mmmmm, mmmmm
مممممممممممم
Live version (Philadelphia, Nov 9, 1999)
النسخة الحية (فيلادلفيا، 9 نوفمبر 1999)
us4 us2
us4 us2
{c:Add a or a flourish at the end of each
{ج: أضف أو تزدهر في نهاية كل منها
line and a Gsus4 or C/G for the Gs at midline.
خط وGsus4 أو C/G لGs في خط الوسط.
Note that the first line in the first verse is sung completely
لاحظ أن السطر الأول من البيت الأول يُغنى بالكامل
different from the rest of the lines. Probably to fool the audience
مختلفة عن بقية الخطوط . ربما لخداع الجمهور
into thinking that he was going to sing Blowin' in the wind...}
إلى الاعتقاد بأنه سوف يغني Blowin 'في مهب الريح...}
C Csus4 C (repeat ad lib)
C Csus4 C (كرر إعلان lib)
How many times have you heard someone say,
كم مرة سمعت أحدهم يقول:
"If I had his money I could do things my way."
"لو كان لدي ماله لكنت أستطيع أن أفعل الأشياء بطريقتي."
But little they know that it's so hard to find
لكنهم لا يعرفون إلا القليل أنه من الصعب جدًا العثور عليها
One rich man in ten with a satisfied mind.
رجل ثري من كل عشرة بعقل راضٍ.
Once I was winning in fortune and fame;
ذات مرة كنت أفوز بالثروة والشهرة؛
Everything that I dreamed of to get a start in lifes game.
كل ما حلمت به للبدء في لعبة الحياة.
But suddenly it happened, I lost every dime,
ولكن حدث ما حدث فجأة، وخسرت كل سنت،
But I'm richer by far with a satisfied mind.
لكنني أغنى بكثير بعقل راضٍ.
Money can't buy back your youth when you're old
لا يمكن للمال أن يعيد شراء شبابك عندما تكبر
Or a friend when you're lonesome or a love that's grown cold;
أو صديقًا عندما تكون وحيدًا أو حبًا أصبح باردًا؛
The wealthiest person is a pauper at times
أغنى شخص هو الفقير في بعض الأحيان
Compared to the man with a satisfied mind.
مقارنة بالرجل ذو العقل الراضي.
When life is over, my time has run out,
عندما انتهت الحياة، انتهى وقتي،
My friends and my loved ones I'll leave, there's no doubt.
أصدقائي وأحبائي سأرحل، ليس هناك شك.
But one thing for certain, when it comes my time,
ولكن هناك شيء واحد مؤكد، عندما يحين وقتي،
I'll leave this old world with a satisfied mind.
سأترك هذا العالم القديم بعقل راضٍ.
How many times have you heard someone say.
كم مرة سمعت أحدهم يقول.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.