A Satisfied Mind Letra Traducción al Español

Bob Dylan - Una mente satisfecha

by Bob Dylan

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bob Dylan A Satisfied Mind

A Satisfied Mind
Una mente satisfecha
A Satisfied Mind
Una mente satisfecha
{c:Written by J. H. “Red” Hayes/Jack Rhodes
{c:Escrito por J. H. “Red” Hayes/Jack Rhodes
Released by Bob Dylan on Saved (1980), and played live once in 1999
Publicado por Bob Dylan en Saved (1980) y tocado en vivo una vez en 1999.
Album version
Versión del álbum
{c:This is played very loosely. The chords used are all in the 7th
{c:Esto se juega de manera muy vaga. Los acordes utilizados están todos en la séptima.
position, so either use a capo on the 7th fret with the chords E, A/E
posición, así que use un capo en el séptimo traste con los acordes E, A/E
and B11, or play without a capo with the barre chords B, E/B and
y B11, o tocar sin cejilla con los acordes de barra B, E/B y
F#11. Since the outcome is the same, I thought I might as well use
F#11. Dado que el resultado es el mismo, pensé que también podría usar
the capoed chords in the tab.
los acordes con capo en la tablatura.
The A/E could be an Esus4 as well (022200). When the bass comes in
El A/E también podría ser un Esus4 (022200). Cuando entra el bajo
towards the end of the first verse, it playes E and F# (i.e. A and B
hacia el final del primer verso, reproduce E y F# (es decir, A y B
relative to the capo), which fits well with Esus4 also.
en relación con el capo), que también encaja bien con Esus4.
The second line is played without the first A/E in verses 2 and 3.}
La segunda línea se reproduce sin la primera A/E en los versículos 2 y 3.}
How many times have you heard someone say,
¿Cuántas veces has oído a alguien decir,
"If I had his money I'd do things my way."
"Si tuviera su dinero, haría las cosas a mi manera".
Mmm, but little they know
Mmm pero poco saben
Mmmmm, that it's so hard to find
Mmmmm, que es tan difícil de encontrar.
One rich man in ten with a satisfied mind.
Un hombre rico de cada diez con la mente satisfecha.
Mmmmm, mmmmm
Mmmmm, mmmmmm
Live version (Philadelphia, Nov 9, 1999)
Versión en vivo (Filadelfia, 9 de noviembre de 1999)
us4 us2
nosotros4 nosotros2
{c:Add a or a flourish at the end of each
{c:Agregue una floritura al final de cada
line and a Gsus4 or C/G for the Gs at midline.
línea y un Gsus4 o C/G para los G en la línea media.
Note that the first line in the first verse is sung completely
Tenga en cuenta que la primera línea del primer verso se canta completamente.
different from the rest of the lines. Probably to fool the audience
diferente al resto de líneas. Probablemente para engañar a la audiencia.
into thinking that he was going to sing Blowin' in the wind...}
en pensar que iba a cantar Blowin' in the wind...}
C Csus4 C (repeat ad lib)
C Csus4 C (repetir ad lib)
How many times have you heard someone say,
¿Cuántas veces has oído a alguien decir,
"If I had his money I could do things my way."
"Si tuviera su dinero, podría hacer las cosas a mi manera".
But little they know that it's so hard to find
Pero poco saben que es tan difícil de encontrar.
One rich man in ten with a satisfied mind.
Un hombre rico de cada diez con la mente satisfecha.
Once I was winning in fortune and fame;
Una vez estaba ganando en fortuna y fama;
Everything that I dreamed of to get a start in lifes game.
Todo lo que soñé para empezar en el juego de la vida.
But suddenly it happened, I lost every dime,
Pero de repente sucedió, perdí hasta el último centavo.
But I'm richer by far with a satisfied mind.
Pero soy mucho más rico con una mente satisfecha.
Money can't buy back your youth when you're old
El dinero no puede recuperar tu juventud cuando seas viejo
Or a friend when you're lonesome or a love that's grown cold;
O un amigo cuando estás solo o un amor que se ha enfriado;
The wealthiest person is a pauper at times
La persona más rica a veces es pobre
Compared to the man with a satisfied mind.
Comparado con el hombre con una mente satisfecha.
When life is over, my time has run out,
Cuando la vida se acaba, mi tiempo se acaba,
My friends and my loved ones I'll leave, there's no doubt.
Mis amigos y mis seres queridos me iré, no hay duda.
But one thing for certain, when it comes my time,
Pero una cosa es segura, cuando llegue mi momento,
I'll leave this old world with a satisfied mind.
Dejaré este viejo mundo con la mente satisfecha.
How many times have you heard someone say.
¿Cuántas veces has oído a alguien decir.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.