A Satisfied Mind Текст Песни Перевод на Русский
Боб Дилан - Удовлетворенный разум
by Bob Dylan
🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
A Satisfied Mind
Удовлетворенный разум
A Satisfied Mind
Удовлетворенный разум
{c:Written by J. H. “Red” Hayes/Jack Rhodes
{c: Автор: Дж. Х. «Рэд» Хейс/Джек Роудс
Released by Bob Dylan on Saved (1980), and played live once in 1999
Выпущен Бобом Диланом на альбоме Saved (1980) и один раз играл вживую в 1999 году.
Album version
Версия альбома
{c:This is played very loosely. The chords used are all in the 7th
{c:Это играется очень свободно. Все использованные аккорды находятся в 7-й степени.
position, so either use a capo on the 7th fret with the chords E, A/E
позиции, поэтому используйте каподастр на 7-м ладу с аккордами E, A/E.
and B11, or play without a capo with the barre chords B, E/B and
и B11 или играйте без каподастра с барре-аккордами B, E/B и
F#11. Since the outcome is the same, I thought I might as well use
Ф#11. Поскольку результат тот же, я подумал, что с таким же успехом можно использовать
the capoed chords in the tab.
капоэ аккорды на вкладке.
The A/E could be an Esus4 as well (022200). When the bass comes in
A/E также может быть Esus4 (022200). Когда приходит бас
towards the end of the first verse, it playes E and F# (i.e. A and B
ближе к концу первого куплета он играет E и F# (т. е. A и B).
relative to the capo), which fits well with Esus4 also.
относительно каподастра), что также хорошо сочетается с Esus4.
The second line is played without the first A/E in verses 2 and 3.}
Вторая строка играется без первой A/E в стихах 2 и 3.}
How many times have you heard someone say,
Сколько раз вы слышали, как кто-то говорил:
"If I had his money I'd do things my way."
«Если бы у меня были его деньги, я бы поступил по-своему».
Mmm, but little they know
Ммм, но они мало что знают
Mmmmm, that it's so hard to find
Ммммм, это так сложно найти
One rich man in ten with a satisfied mind.
Один богатый человек из десяти имеет удовлетворенную душу.
Mmmmm, mmmmm
Ммммм, мммммм
Live version (Philadelphia, Nov 9, 1999)
Живая версия (Филадельфия, 9 ноября 1999 г.)
us4 us2
нас4 нас2
{c:Add a or a flourish at the end of each
{c:Добавьте символ или завиток в конце каждого
line and a Gsus4 or C/G for the Gs at midline.
линия и Gsus4 или C/G для G на средней линии.
Note that the first line in the first verse is sung completely
Обратите внимание, что первая строка в первом куплете поется полностью.
different from the rest of the lines. Probably to fool the audience
отличается от остальных строк. Наверное, чтобы обмануть публику.
into thinking that he was going to sing Blowin' in the wind...}
подумал, что он собирается спеть Blowin' in the Wind...}
C Csus4 C (repeat ad lib)
C Csus4 C (повторить импровизировать)
How many times have you heard someone say,
Сколько раз вы слышали, как кто-то говорил:
"If I had his money I could do things my way."
«Если бы у меня были его деньги, я мог бы делать все по-своему».
But little they know that it's so hard to find
Но мало они знают, что так трудно найти
One rich man in ten with a satisfied mind.
Один богатый человек из десяти имеет удовлетворенную душу.
Once I was winning in fortune and fame;
Когда-то я добился богатства и славы;
Everything that I dreamed of to get a start in lifes game.
Все, о чем я мечтал, чтобы начать игру в жизни.
But suddenly it happened, I lost every dime,
Но вдруг так случилось, я потерял каждую копейку,
But I'm richer by far with a satisfied mind.
Но я намного богаче с удовлетворенным умом.
Money can't buy back your youth when you're old
Деньги не смогут вернуть молодость, когда ты состаришься.
Or a friend when you're lonesome or a love that's grown cold;
Или друг, когда тебе одиноко, или охладевшая любовь;
The wealthiest person is a pauper at times
Самый богатый человек иногда бывает нищим
Compared to the man with a satisfied mind.
По сравнению с человеком с удовлетворенным умом.
When life is over, my time has run out,
Когда жизнь окончена, мое время истекло,
My friends and my loved ones I'll leave, there's no doubt.
Друзей своих и близких я оставлю, в этом нет сомнений.
But one thing for certain, when it comes my time,
Но одно можно сказать наверняка: когда придет мое время,
I'll leave this old world with a satisfied mind.
Я покину этот старый мир с удовлетворенной душой.
How many times have you heard someone say.
Сколько раз вы слышали, как кто-то говорил.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.