A Satisfied Mind 歌詞 日本語訳

ボブ・ディラン - 満ち足りた心

by Bob Dylan

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bob Dylan A Satisfied Mind

A Satisfied Mind
満足した心
A Satisfied Mind
満足した心
{c:Written by J. H. “Red” Hayes/Jack Rhodes
{c:J. H. “レッド” ヘイズ/ジャック ローズ著
Released by Bob Dylan on Saved (1980), and played live once in 1999
ボブ・ディランが『Saved』(1980年)からリリースし、1999年に一度ライブで演奏された。
Album version
アルバムバージョン
{c:This is played very loosely. The chords used are all in the 7th
{c:これは非常に緩くプレイされます。使用されているコードはすべて7度です
position, so either use a capo on the 7th fret with the chords E, A/E
位置が異なるため、コード E、A/E の 7 フレットにカポタストを使用します。
and B11, or play without a capo with the barre chords B, E/B and
とB11、またはバレーコードB、E/B、およびカポなしで演奏します。
F#11. Since the outcome is the same, I thought I might as well use
F#11。結果は同じなので、使ってもいいかなと思いました
the capoed chords in the tab.
タブ内のカポコード。
The A/E could be an Esus4 as well (022200). When the bass comes in
A/E は Esus4 にすることもできます (022200)。ベースが入ってくると
towards the end of the first verse, it playes E and F# (i.e. A and B
最初のバースの終わりに向かって、E と F# (つまり A と B) が演奏されます。
relative to the capo), which fits well with Esus4 also.
カポを基準にして)、これは Esus4 にもよく適合します。
The second line is played without the first A/E in verses 2 and 3.}
2 行目は、2 節と 3 節の最初の A/E なしで再生されます。}
How many times have you heard someone say,
誰かがこう言うのを何度聞いたことか。
"If I had his money I'd do things my way."
「彼のお金があれば、私のやり方で物事を進めるのに。」
Mmm, but little they know
うーん、でも彼らはほとんど知らない
Mmmmm, that it's so hard to find
うーん、それは見つけるのがとても難しいです
One rich man in ten with a satisfied mind.
満足した心を持った裕福な人は10人に1人。
Mmmmm, mmmmm
うーん、うーん
Live version (Philadelphia, Nov 9, 1999)
ライブ・バージョン (フィラデルフィア、1999年11月9日)
us4 us2
米国4米国2
{c:Add a or a flourish at the end of each
{c:それぞれの最後に または を追加します。
line and a Gsus4 or C/G for the Gs at midline.
ラインと正中線の G の Gsus4 または C/G。
Note that the first line in the first verse is sung completely
最初の詩の最初の行が完全に歌われていることに注意してください
different from the rest of the lines. Probably to fool the audience
他の行とは異なります。おそらく視聴者を騙すためだろう
into thinking that he was going to sing Blowin' in the wind...}
「風に吹かれて」を歌うつもりだった...}
C Csus4 C (repeat ad lib)
C Csus4 C (アドリブを繰り返す)
How many times have you heard someone say,
誰かがこう言うのを何度聞いたことか。
"If I had his money I could do things my way."
「彼のお金があれば、私のやり方で物事を進めることができるのに。」
But little they know that it's so hard to find
しかし、それを見つけるのがとても難しいことを彼らはほとんど知りません
One rich man in ten with a satisfied mind.
満足した心を持った裕福な人は10人に1人。
Once I was winning in fortune and fame;
かつて私は富と名声を勝ち取っていた。
Everything that I dreamed of to get a start in lifes game.
人生ゲームを始めるために私が夢見ていたものすべて。
But suddenly it happened, I lost every dime,
でもそれは突然起こって、私は一銭も失いました、
But I'm richer by far with a satisfied mind.
しかし、満足した心を持つ私ははるかに裕福です。
Money can't buy back your youth when you're old
年をとってからの若さはお金では買えない
Or a friend when you're lonesome or a love that's grown cold;
あるいは、寂しいときの友人、あるいは冷めてしまった愛。
The wealthiest person is a pauper at times
最も裕福な人は時には貧乏人である
Compared to the man with a satisfied mind.
満足した心を持った男と比べて。
When life is over, my time has run out,
人生が終わるとき、私の時間は尽きます、
My friends and my loved ones I'll leave, there's no doubt.
友達や愛する人たち、私は別れます、間違いありません。
But one thing for certain, when it comes my time,
でも、一つだけ確かなことは、自分の番が来たら、
I'll leave this old world with a satisfied mind.
私は満足してこの古い世界を去るつもりです。
How many times have you heard someone say.
誰かが言うのを何度聞いたことでしょう。

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.