A Satisfied Mind Letras Tradução em Português
Bob Dylan - Uma Mente Satisfeita
by Bob Dylan
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
A Satisfied Mind
Uma mente satisfeita
A Satisfied Mind
Uma mente satisfeita
{c:Written by J. H. “Red” Hayes/Jack Rhodes
{c: Escrito por J. H. “Red” Hayes/Jack Rhodes
Released by Bob Dylan on Saved (1980), and played live once in 1999
Lançado por Bob Dylan em Saved (1980) e tocado ao vivo uma vez em 1999
Album version
Versão do álbum
{c:This is played very loosely. The chords used are all in the 7th
{c:Isso é jogado de forma muito livre. Os acordes usados são todos na sétima
position, so either use a capo on the 7th fret with the chords E, A/E
posição, então use um capo na 7ª casa com os acordes E, A/E
and B11, or play without a capo with the barre chords B, E/B and
e B11, ou tocar sem capo com os acordes de barra B, E/B e
F#11. Since the outcome is the same, I thought I might as well use
F#11. Como o resultado é o mesmo, pensei em usar
the capoed chords in the tab.
os acordes capoados na aba.
The A/E could be an Esus4 as well (022200). When the bass comes in
O A/E também pode ser um Esus4 (022200). Quando o baixo entra
towards the end of the first verse, it playes E and F# (i.e. A and B
no final do primeiro verso, ele toca E e F# (ou seja, A e B
relative to the capo), which fits well with Esus4 also.
em relação ao capo), que também se adapta bem a Esus4.
The second line is played without the first A/E in verses 2 and 3.}
A segunda linha é tocada sem o primeiro A/E nos versos 2 e 3.}
How many times have you heard someone say,
Quantas vezes você já ouviu alguém dizer:
"If I had his money I'd do things my way."
"Se eu tivesse o dinheiro dele, faria as coisas do meu jeito."
Mmm, but little they know
Mmm, mas pouco eles sabem
Mmmmm, that it's so hard to find
Mmmmm, isso é tão difícil de encontrar
One rich man in ten with a satisfied mind.
Um homem rico em cada dez com a mente satisfeita.
Mmmmm, mmmmm
Hummm, hummm
Live version (Philadelphia, Nov 9, 1999)
Versão ao vivo (Filadélfia, 9 de novembro de 1999)
us4 us2
nós4 nós2
{c:Add a or a flourish at the end of each
{c:Adicione um ou um floreio no final de cada
line and a Gsus4 or C/G for the Gs at midline.
linha e um Gsus4 ou C/G para os Gs na linha média.
Note that the first line in the first verse is sung completely
Observe que a primeira linha do primeiro verso é cantada completamente
different from the rest of the lines. Probably to fool the audience
diferente do resto das linhas. Provavelmente para enganar o público
into thinking that he was going to sing Blowin' in the wind...}
pensando que ele iria cantar Blowin' in the wind...}
C Csus4 C (repeat ad lib)
C Csus4 C (repetir ad lib)
How many times have you heard someone say,
Quantas vezes você já ouviu alguém dizer:
"If I had his money I could do things my way."
"Se eu tivesse o dinheiro dele, poderia fazer as coisas do meu jeito."
But little they know that it's so hard to find
Mas pouco eles sabem que é tão difícil de encontrar
One rich man in ten with a satisfied mind.
Um homem rico em cada dez com a mente satisfeita.
Once I was winning in fortune and fame;
Antigamente eu estava ganhando fortuna e fama;
Everything that I dreamed of to get a start in lifes game.
Tudo o que sonhei para começar o jogo da vida.
But suddenly it happened, I lost every dime,
Mas de repente aconteceu, perdi cada centavo,
But I'm richer by far with a satisfied mind.
Mas sou muito mais rico com uma mente satisfeita.
Money can't buy back your youth when you're old
O dinheiro não pode comprar de volta sua juventude quando você estiver velho
Or a friend when you're lonesome or a love that's grown cold;
Ou um amigo quando você está sozinho ou um amor que esfriou;
The wealthiest person is a pauper at times
A pessoa mais rica às vezes é pobre
Compared to the man with a satisfied mind.
Comparado ao homem com uma mente satisfeita.
When life is over, my time has run out,
Quando a vida acabou, meu tempo acabou,
My friends and my loved ones I'll leave, there's no doubt.
Meus amigos e meus entes queridos irei embora, não há dúvida.
But one thing for certain, when it comes my time,
Mas uma coisa é certa, quando chegar a minha hora,
I'll leave this old world with a satisfied mind.
Deixarei este velho mundo com a mente satisfeita.
How many times have you heard someone say.
Quantas vezes você já ouviu alguém dizer.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.