Baby, Let Me Follow You Down Letra Traducción al Español
Bob Dylan - Cariño, déjame seguirte
by Bob Dylan
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Album version
Versión del álbum
{c:He doesn't always get the descent (“I'll do anything...”) right --
{c: No siempre acierta el descenso (“Haré cualquier cosa...”) correctamente.
sometimes it seems he just sends the thumb away to some bass string
A veces parece que simplemente envía el pulgar a alguna cuerda del bajo.
(sometimes both the E and the A). Especially the G/B – it is
(a veces tanto la E como la A). Especialmente el G/B – es
generally so blurred that it's apparent that he's fingering
generalmente tan borroso que es evidente que está tocando
something – most logically the 7th fret with the thumb – but
algo – lo más lógico es el séptimo traste con el pulgar – pero
the b rarely sounds, and at times he just plays an E on the
la b rara vez suena y, a veces, simplemente toca una E en la
open 6th string.}
abre la sexta cuerda.}
{c:The tab of the intro below is fairly accurate, which does not mean
{c:La pestaña de la introducción a continuación es bastante precisa, lo que no significa
that it should be slavishly copied; the basic features are the steady
que debería ser copiado servilmente; las características básicas son la estabilidad
thumb and the triple feel of the treble strings, in some variation or
pulgar y la triple sensación de las cuerdas agudas, en alguna variación o
another. Between the chords in the descent (mm. 3-5), the last upbeat
otro. Entre los acordes del descenso (mm. 3-5), el último tiempo optimista
of each chord is struck while in transition from one chord to the
de cada acorde se toca durante la transición de un acorde al siguiente.
next, hence they are either muted (indicated with “x”) or open
a continuación, por lo tanto están silenciados (indicados con “x”) o abiertos
strings.}
cuerdas.}
: . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . .
: . . . : . . .
: . . . : . . .
I first heard this from Ric von Schmidt. He lives in Cambridge.
La primera vez que escuché esto fue de Ric von Schmidt. Vive en Cambridge.
Ric is a blues guitar player.
Ric es un guitarrista de blues.
I met him one day in the green pastures of Harvard University.
Lo conocí un día en los verdes pastos de la Universidad de Harvard.
Baby let me follow you down, baby let me follow you down
Bebé déjame seguirte hacia abajo, bebé déjame seguirte hacia abajo
Well I'll do anything in this godalmighty world
Bueno, haré cualquier cosa en este mundo todopoderoso.
If you just let me follow you down.
Si tan sólo me dejaras seguirte.
Can I come home with you, baby can I come home with you?
¿Puedo volver a casa contigo, cariño, puedo volver a casa contigo?
Yes I'll do anything in this godalmighty world
Sí, haré cualquier cosa en este mundo todopoderoso.
If you just let me come home with you.
Si me dejaras volver a casa contigo.
Baby let me follow you down, baby let me follow you down
Bebé déjame seguirte hacia abajo, bebé déjame seguirte hacia abajo
Well I'll do anything in this godalmighty world
Bueno, haré cualquier cosa en este mundo todopoderoso.
If you just let me follow you down.
Si tan sólo me dejaras seguirte.
Yes I'll do anything in this godalmighty world
Sí, haré cualquier cosa en este mundo todopoderoso.
If you just let me follow you down.
Si tan sólo me dejaras seguirte.
I'll buy you a diamond ring, I'll buy you a wedding gown
Te compraré un anillo de diamantes, te compraré un vestido de novia
Yes I'll do anything in this godalmighty world
Sí, haré cualquier cosa en este mundo todopoderoso.
If you just let me follow you down.
Si tan sólo me dejaras seguirte.
I just want you to understand, baby please understand,
Sólo quiero que entiendas, cariño, por favor, entiéndelo.
Well I'll do anything in this godalmighty world
Bueno, haré cualquier cosa en este mundo todopoderoso.
if you just let me be your man.
Si me dejaras ser tu hombre.
Live 1966 version
Versión en vivo de 1966
be playing without a capo)
estar jugando sin capo)
The F has much more of a Dm about it (sounds better
La F tiene mucho más Dm (suena mejor
as an Em or a G6 (320000) without a capo – but it's
como un Em o un G6 (320000) sin cejilla, pero es
probably Garth on the organ)
probablemente Garth en el órgano)
The Eb/G is played as a straight Eb (F without capo)
El Mib/G se toca como un Mib puro (F sin cejilla)
The subtleties of the bass line . . . well, what's
Las sutilezas de la línea de bajo. . . bueno, ¿qué es
a bass player there for anyway?
¿Hay un bajista allí de todos modos?
Baby let me follow you down, baby let me follow you down
Bebé déjame seguirte hacia abajo, bebé déjame seguirte hacia abajo
Well I'll do anything in this godalmighty world
Bueno, haré cualquier cosa en este mundo todopoderoso.
If you just let me follow you down.
Si tan sólo me dejaras seguirte.
I'll buy you a diamond ring, I'll buy you a wedding gown
Te compraré un anillo de diamantes, te compraré un vestido de novia
Well I'll do anything in this godalmighty world
Bueno, haré cualquier cosa en este mundo todopoderoso.
If you just let me follow you down.
Si tan sólo me dejaras seguirte.
Can I come home with you, baby can I come home with you?
¿Puedo volver a casa contigo, cariño, puedo volver a casa contigo?
Yes I'll do anything in this godalmighty world
Sí, haré cualquier cosa en este mundo todopoderoso.
If you just let me come home with you.
Si me dejaras volver a casa contigo.
I'll buy you a broken twine, honey, just for you to climb
Te compraré un cordel roto, cariño, sólo para que subas
I'll do anything in this godalmighty world
Haré cualquier cosa en este mundo todopoderoso.
if you just once drive me out of my mind
si tan solo una vez me sacas de mi mente
I'll buy you a serpent skirt,
Te compraré una falda de serpiente,
I'll buy you a velvet shirt
Te compraré una camisa de terciopelo
I'll do anything in this godalmighty world
Haré cualquier cosa en este mundo todopoderoso.
if you just don't make me hurt.
si simplemente no me haces daño.
Baby let me follow you down, baby let me follow you down
Bebé déjame seguirte hacia abajo, bebé déjame seguirte hacia abajo
Well I'll do anything in this godalmighty world
Bueno, haré cualquier cosa en este mundo todopoderoso.
If you just let me follow you down.
Si tan sólo me dejaras seguirte.
*) Melbourne, Sydney et al.: “a gun that squirts”
*) Melbourne, Sydney et al.: “una pistola que dispara”
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
