Ballad of a Thin Man كلمات أغنية ترجمة عربية
بوب ديلان - أغنية رجل رقيق
by Bob Dylan
Bob Dylan - Ballad of a Thin Man كلمات الأغنية مع الترجمة العربية. اقرأ lyrics الأصلية ومعناها بالعربية وترجمات أخرى بعدة لغات.
ترجمة عربية - عرض كلمات الأغنية الأصلية
{c:Piano song, original key B minor. Here's a guitar version in Am, which
{ج: أغنية البيانو، المفتاح الأصلي B الثانوي. وهنا نسخة الغيتار في صباحا، والتي
is what he usually plays these days. The Dm can be played x03230,
هو ما يلعبه عادة هذه الأيام. يمكن تشغيل Dm x03230،
which makes the transition between Am and Dm quite smooth. I'm quite
مما يجعل الانتقال بين Am و Dm سلسًا تمامًا. أنا بخير
certain I've heard him play that himself, just can't remember
من المؤكد أنني سمعته يعزف تلك الأغنية بنفسه، لكن لا أستطيع التذكر
where/when.}
أين/متى.}
{c:The chords of the initial descending bass line can be played with a
{c: يمكن عزف أوتار خط الجهير التنازلي الأولي باستخدام أ
sustained Am and a descending bass, or as in the more elaborate
مستدام صباحا وباس تنازلي، أو كما هو الحال في أكثر تفصيلا
Budokan version (see below).}
نسخة بودوكان (انظر أدناه).}
{c:In the second verse (at least) there is a “d” sounding in the F of
{ج: في الآية الثانية (على الأقل) يوجد حرف "د" في حرف الفاء
the last line, which would make it an F6 or a Dm/F.}
السطر الأخير، مما يجعله F6 أو Dm/F.}
: . . .
: . . .
{c:Or in a rhythm from the Never-Ending Tour (1995; in 1998 he's back to
{c:أو بإيقاع من الجولة التي لا تنتهي أبدًا (1995؛ في عام 1998 عاد إلى
the version above):}
النسخة أعلاه):}
: . . . : . . .
: . . . : . . .
Album version
نسخة الألبوم
You walk into the room
أنت تدخل إلى الغرفة
With your pencil in your hand
مع قلمك في يدك
You see somebody naked
ترى شخص عاريا
And you say, "Who is that man?"
وتقول: "من هو هذا الرجل؟"
You try so hard
تحاول جاهدا
But you don't understand
لكنك لا تفهم
Just what you will say
فقط ما سوف تقوله
When you get home
عندما تصل إلى المنزل
Because something is happening here
لأن شيئا ما يحدث هنا
But you don't know what it is
لكنك لا تعرف ما هو
Do you, Mister Jones?
هل أنت كذلك يا سيد جونز؟
You raise up your head *)
ارفع راسك *)
And you ask, "Is this where it is?"
وأنت تسأل: "هل هذا هو المكان؟"
And somebody points to you and says
وهناك من يشير إليك ويقول
"It's his"
"إنها له"
And you say, "What's mine?"
وتقول: "ما لي؟"
And somebody else says, "Where what is?"
ويقول شخص آخر: "أين ما هو؟"
And you say, "Oh my God
وأنت تقول: يا إلهي
Am I here all alone?"
هل أنا هنا وحدي؟"
Because something is happening here
لأن شيئا ما يحدث هنا
But you don't know what it is
لكنك لا تعرف ما هو
Do you, Mister Jones?
هل أنت كذلك يا سيد جونز؟
You hand in your ticket
سلمت تذكرتك
And you go watch the geek
وتذهب لمشاهدة المهوس
Who immediately walks up to you
من يمشي إليك على الفور
When he hears you speak
عندما يسمعك تتكلم
And says, "How does it feel
ويقول: "كيف هو الشعور
To be such a freak?"
أن تكون غريبًا إلى هذا الحد؟"
And you say, "Impossible"
وأنت تقول "مستحيل"
As he hands you a bone
بينما يسلمك عظمة
Because something is happening here
لأن شيئا ما يحدث هنا
But you don't know what it is
لكنك لا تعرف ما هو
Do you, Mister Jones?
هل أنت كذلك يا سيد جونز؟
You have many contacts
لديك العديد من الاتصالات
Among the lumberjacks
بين الحطابين
To get you facts
لتحصل على الحقائق
When someone attacks your imagination
عندما يهاجم شخص ما خيالك
But nobody has any respect
ولكن لا أحد لديه أي احترام
Anyway they already expect you
على أي حال أنهم يتوقعون منك بالفعل
To just give a check
فقط لإعطاء الشيك
To tax-deductible charity organizations
إلى الجمعيات الخيرية المعفاة من الضرائب
You've been with the professors
لقد كنت مع الأساتذة
And they've all liked your looks
وجميعهم أعجبوا بمظهرك
With great lawyers **) you have
مع المحامين العظماء **) لديك
Discussed lepers and crooks
ناقش البرص والمحتالين
You've been through all of
لقد مررت بكل
F. Scott Fitzgerald's books
كتب ف. سكوت فيتزجيرالد
You're very well read
أنت تقرأ جيدًا
It's well known
انها معروفة جيدا
Because something is happening here
لأن شيئا ما يحدث هنا
But you don't know what it is
لكنك لا تعرف ما هو
Do you, Mister Jones?
هل أنت كذلك يا سيد جونز؟
Well, the sword swallower, he comes up to you
حسنا، ابتلاع السيف، يأتي إليك
And then he kneels
ثم يركع
He crosses himself
يعبر نفسه
And then he clicks his high heels
وبعد ذلك ينقر على كعبه العالي
And without further notice
ودون سابق إنذار
He asks you how it feels ***)
يسألك عن شعورك ***)
And he says, "Here is your throat back
فيقول: ها هو حلقك قد عاد
Thanks for the loan"
شكرا على القرض"
Because something is happening here
لأن شيئا ما يحدث هنا
But you don't know what it is
لكنك لا تعرف ما هو
Do you, Mister Jones?
هل أنت كذلك يا سيد جونز؟
Now you see this one-eyed midget
الآن ترى هذا القزم ذو العين الواحدة
Shouting the word "NOW"
يصرخ كلمة "الآن"
And you say, "For what reason?"
وتقول: "لأي سبب؟"
And he says, "How?"
فيقول: كيف؟
And you say, "What does this mean?"
وأنت تقول: "ماذا يعني هذا؟"
And he screams back, "You're a cow
فيصرخ قائلاً: "أنت بقرة
Give me some milk
أعطني بعض الحليب
Or else go home"
وإلا اذهب إلى المنزل"
Because something is happening here
لأن شيئا ما يحدث هنا
But you don't know what it is ****)
لكنك لا تعرف ما هو ****)
Do you, Mister Jones?
هل أنت كذلك يا سيد جونز؟
Well, you walk into the room
حسنًا ، تدخل إلى الغرفة
Like a camel and then you frown
كالجمل ثم تعبس
You put your eyes in your pocket
تضع عينك في جيبك
And your nose on the ground
وأنفك على الأرض
There ought to be a law
ينبغي أن يكون هناك قانون
Against you comin' around
ضدك القادمة
You should be made
يجب أن تصنع
To wear earphones *****)
لارتداء سماعات الأذن *****)
Because something is happening here
لأن شيئا ما يحدث هنا
But you don't know what it is
لكنك لا تعرف ما هو
Do you, Mister Jones?
هل أنت كذلك يا سيد جونز؟
Lyric variations from Live 1966
اختلافات غنائية من Live 1966
{c:*) “You walk in so politely”
{ج:*) "أنت تدخل بأدب شديد"
**) “With lawyers and scholars”
**) “مع المحامين والعلماء”
wish you knew what it was. Don't you, Mr Jones?”
أتمنى أن تعرف ما كان عليه. أليس كذلك يا سيد جونز؟
telephone”. Other variants: “Next time you do, please remember to
الهاتف". متغيرات أخرى: "في المرة القادمة التي تفعل فيها ذلك، من فضلك تذكر أن تفعل ذلك
telephone”}
هاتف"}
{c:Most live versions are faithful to the album version. The variations
{ج: معظم الإصدارات المباشرة متوافقة مع إصدار الألبوم. الاختلافات
(apart from the placement of the capo – usually 1st or 2nd fret or no
(بصرف النظر عن موضع الكابو - عادة الحنق الأول أو الثاني أو لا
capo) occur in two places: the “what you will say when you get home”
capo) تحدث في مكانين: "ماذا ستقول عندما تصل إلى المنزل"
line, where most versions incorporate the intro figure, and the end of
السطر، حيث تتضمن معظم الإصدارات شكل المقدمة ونهاية
the bridge (“tax deductible charity organizations”), where at least
الجسر ("المنظمات الخيرية المعفاة من الضرائب")، حيث على الأقل
Real Live strongly emphasizes the chromatic bass line G-G#-A.}
يؤكد Real Live بقوة على خط الجهير اللوني G-G#-A.}
Before the flood version (1974)
نسخة ما قبل الطوفان (1974)
what you're gonna say
ماذا ستقول
When you get home
عندما تصل إلى المنزل
Budokan version (1978)
نسخة بودوكان
You walk into the room
With your pencil in your hand
You see somebody naked
And you say, "Who is that man?"
You try so hard
But you don't understand
just what you're gonna say
Am Am Am Dm Am (=intro figure)
When you get home
something is happening
But you don't know what it is
F Dm Am Am Am Dm Am (=intro figure)
Do you, Mister Jones?
You sneak in through the window
And you say, "Is this where it is?"
somebody points his finger at you and says
"It's his"
And you say, "What's mine?"
someone else says, "Where what is?"
you say, "Oh my God
Am I here all alone?"
Something is happening
But you don't know what it is
Do you, Mister Jones?
You hand in your ticket
to go see the geek
Who walks up to ya
When he hears you speak
And says, "How does it feel
To be such a freak?"
And you say, "Impossible"
As he hands you a bone
something is happening
and you don't know what it is
Do you, Mister Jones?
You have many contacts
Among the lumberjacks
To get you facts
When someone attacks your imagination ('ma-gi-na-tion)
But noone has any respect
Anyway they just expect you
To hand over your check to
tax-deductible charity organizations
Well, the sword swallower, he comes up to you
And then he kneels
He crosses himself
And then he clicks his high heels
And without further notice
asks you how it feels
And says, "Here is your throat back
Thanks for the loan"
something is happening
and you don't know what it is
Do you, Mister Jones?
You crawl into the room
Like a camel and then you frown
You put your eyes in your pocket
And you put your nose on the ground
There ought to be a law
Against you comin' around
You gotta be made
To be wearing a telephone
Because something is happening here
But you don't know what it is
Do you, Mister Jones?
Real Live version (1984)
You walk into the room
With your pencil in your hand
You see somebody naked
And you say, "Who is that man?"
You try so hard
But you don't understand
m
what you're gonna say
Am Dm/F Am (intro figure)
When you get home
Because something is happening here
But you don't know what it is
F Dm Am (intro figure)
Do you, Mister Jones?
Dm G . . . E/G# (or just E)
To tax-deductible charity organizations
Recent live versions (ca. 1995)
m
what you're gonna say
Am Dm/F Am (=intro figure)
When you get home
But you don't know what it is
F Dm Am (intro figure)
Do you, Mister Jones?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
