Born in time Letra Traducción al Español

Bob Dylan - Nacido en el tiempo

by Bob Dylan

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bob Dylan Born in time

Intro (guitar part): (piano part, main melody):
Intro (parte de guitarra): (parte de piano, melodía principal):
: . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . .
: . . . : . . .
: . . . : . . .
In the lonely night
en la noche solitaria
In the blinking stardust of a pale blue light
En el polvo de estrellas parpadeante de una luz azul pálida
You're comin' thru to me in black and white
Vienes a través de mí en blanco y negro
When we were made of dreams.
Cuando estábamos hechos de sueños.
You're blowing down the shaky street,
Estás volando por la calle temblorosa,
You're hearing my heart beat
Estás escuchando los latidos de mi corazón
In the record breaking heat
En el calor récord
Where we were born in time.
Donde nacimos en el tiempo.
Not one more night, not one more kiss,
Ni una noche más, ni un beso más,
Not this time baby, no more of this.
Esta vez no cariño, no más de esto.
Takes too much skill, takes too much will.
Se necesita demasiada habilidad, demasiada voluntad.
It's too revealing.
Es demasiado revelador.
You came, you saw, just like the law
Viniste, viste, como la ley.
You married young, just like your ma,
Te casaste joven, al igual que tu madre.
You tried and tried, you made me slide
Lo intentaste y lo intentaste, me hiciste deslizar
You left me reelin'
Me dejaste tambaleándose
with this feelin'.
con este sentimiento.
On the rising curve
En la curva ascendente
Where the ways of nature will test every nerve,
Donde los caminos de la naturaleza pondrán a prueba cada nervio,
You won't get anything you don't deserve
No obtendrás nada que no merezcas.
Where we were born in time.
Donde nacimos en el tiempo.
You pressed me once, you pressed me twice,
Me presionaste una vez, me presionaste dos veces,
You hang the flame, you'll pay the price.
Si cuelgas la llama, pagarás el precio.
Oh babe, that fire
Oh nena, ese fuego
Is still smokin'.
Sigue fumando.
You were snow, you were rain
Eras nieve, eras lluvia.
You were striped, you were plain,
Estabas rayado, eras sencillo,
Oh babe, truer words
Oh nena, palabras más verdaderas
Have not been spoken
no se ha hablado
or broken.
o roto.
In the hills of mystery,
En las colinas del misterio,
In the foggy web of destiny,
En la brumosa red del destino,
You can have what's left of me,
Puedes tener lo que queda de mí,
Where we were born in time.
Donde nacimos en el tiempo.
Tell Tale Signs version (Oh mercy
Versión Tell Tale Signs (Oh, piedad
Outtake)
descarte)
In the lonely night
en la noche solitaria
In the stardust of a pale blue light
En el polvo de estrellas de una luz azul pálida
I think of you in black and white
Pienso en ti en blanco y negro
When we were made of dreams.
Cuando estábamos hechos de sueños.
I walk alone through the shakin' street,
Camino solo por la calle temblorosa,
Listening to my heart beat
Escuchando los latidos de mi corazón
In the record breaking heat
En el calor récord
When we were born in time.
Cuando nacimos en el tiempo.
E B'
E B'
Just when I knew
Justo cuando lo supe
A' E
A'E
you were gone, you came back
Te fuiste, volviste
B'
B'
Just when I knew
Justo cuando lo supe
It was for certain
era seguro
E B'
E B'
You were high, you were low
Estabas alto, estabas bajo
A' E
A'E
You were so easy to know
Eras tan fácil de saber
F#m7 B'
F#m7 B'
Oh babe, now is time to raise the curtain
Oh nena, ahora es el momento de levantar el telón.
A'
A'
I'm hurtin'.
Estoy sufriendo.
On the rising curve
En la curva ascendente
Where the ways of nature will test every nerve,
Donde los caminos de la naturaleza pondrán a prueba cada nervio,
I took you close and got what I deserved
Te acerqué y obtuve lo que merecía
When we were born in time.
Cuando nacimos en el tiempo.
Just when I knew
Justo cuando lo supe
who to thank, you went blank
a quién agradecer, te quedaste en blanco
And just when the whole
Y justo cuando todo
fires was smokin'
Los incendios estaban humeando
You were snow, you were rain
Eras nieve, eras lluvia.
You were stripes, you were plain
Eras rayas, eras simple.
Oh babe, truer words
Oh nena, palabras más verdaderas
Have not been spoken
no se ha hablado
or broken.
o roto.
In the hills of mystery,
En las colinas del misterio,
In the foggy web of destiny,
En la brumosa red del destino,
I think of you from deep inside of me,
Pienso en ti desde lo más profundo de mí,
When we were born in time.
Cuando nacimos en el tiempo.
“Love Sick” single version
Versión única de “Love Sick”
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
In the lonely...
En la soledad...
(2nd time:)
(segunda vez :)
: . . .
: . . .
In the lonely night
en la noche solitaria
In the shadows of a pale blue light
En las sombras de una luz azul pálida
I think of you in black and white
Pienso en ti en blanco y negro
When we were made of dreams.
Cuando estábamos hechos de sueños.
I walk along through the shaking street,
Camino por la calle temblorosa,
I'm listening to my heart beat
Estoy escuchando los latidos de mi corazón
In the record breaking heat
En el calor récord
Where we were born in time.
Donde nacimos en el tiempo.
: . . . :
: . . . :
time
tiempo
Not one more night, not one more kiss,
Ni una noche más, ni un beso más,
Not this time, I'll have no more of this.
Esta vez no, no permitiré más de esto.
It's much too cold, it's much too old
Hace demasiado frío, es demasiado viejo
Way too revealing.
Demasiado revelador.
You came, you saw, just like the law
Viniste, viste, como la ley.
You married young, just like your ma,
Te casaste joven, al igual que tu madre.
Oh babe, how you loved me
Oh nena, como me amabas
reelin'
tambaleándose
with this fee - lin'.
con esta tarifa - lin'.
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
night... kiss ..reelin' with this feeling
Noche... beso... tambaleándose con este sentimiento
: . . .
: . . .
Upon the rising...
Al levantarse...
On the rising curve
En la curva ascendente
Where the ways of nature will test every nerve,
Donde los caminos de la naturaleza pondrán a prueba cada nervio,
I took you close and got what I deserved
Te acerqué y obtuve lo que merecía
When we were born in time.
Cuando nacimos en el tiempo.
(2nd times intro)
(introducción por segunda vez)
You pressed me once, you pressed me twice,
Me presionaste una vez, me presionaste dos veces,
You hung the flame, then you paid the price.
Colgaste la llama y luego pagaste el precio.
Oh babe, and that fire
Oh nena, y ese fuego
It's still smokin'.
Todavía está humeando.
You were snow, you were rain
Eras nieve, eras lluvia.
You were striped, Lord, and you were plain,
Estabas rayado, Señor, y eras liso,
Oh baby, truer words
Oh nena, palabras más verdaderas
Have never been spoken
nunca se ha hablado
or broken.
o roto.
In the hills of mystery,
En las colinas del misterio,
In the foggy web of destiny,
En la brumosa red del destino,
You can have what's left of me,
Puedes tener lo que queda de mí,
Where we were born in time.
Donde nacimos en el tiempo.
. . : . . . : . . . : . . . : . . .
. . : . . . : . . . : . . . : . . .
..born in time
..nacido en el tiempo
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
|/6-6-6-4---4-1---|-1---------------|/6---6-4-2---2/4-|-2---2/4-5---5---|-4------- etc
|/6-6-6-4---4-1---|-1---------------|/6---6-4-2---2/4-|-2---2/4-5---5---|-4------- etc.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.