Bye and Bye كلمات أغنية ترجمة عربية

بوب ديلان - وداعا وداعا

by Bob Dylan

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bob Dylan Bye and Bye

{c:For this song I believe in a capo on the 1st fret, at least in a solo
{ج: بالنسبة لهذه الأغنية، أؤمن بالكابو على الحنق الأول، على الأقل في العزف المنفرد
acoustic tab, since the uncapoed version would be virtually
علامة تبويب صوتية، نظرًا لأن الإصدار غير المغطى سيكون افتراضيًا
unplayable. Both versions are included, though, with a list of
غير قابل للعب. ومع ذلك، يتم تضمين كلا الإصدارين مع قائمة
suggested chords at the end.}
الحبال المقترحة في النهاية.}
A . Bbo . Bm7 . E E7
أ . ببو . بي ام 7 . هـ 7
A . Bbo . Bm7 . E
أ . ببو . بي ام 7 . ه
Eo E7
إيو E7
By and by,
بواسطة وبواسطة،
A . . . | . . Co
أ . . . | . . شركة
I'm breathing a lover's sigh.
أنا أتنفس تنهيدة عاشق.
. Bm7 Bbo
. بي ام 7 ببو
Well, I'm sitting on my watch
حسنا، أنا جالس على ساعتي
So I can be on time
لذلك يمكنني أن أكون في الوقت المحدد
I'm singing love's praises
أنا أغني مديح الحب
With sugar-coated rhyme.
مع قافية مغطاة بالسكر.
Eo E7
إيو E7
By and by,
بواسطة وبواسطة،
A . . . | . . Co
أ . . . | . . شركة
On you I'm casting my eye.
عليك ألقي عيني.
I'm paintin' the town,
أنا أرسم المدينة،
Swingin' my partner around
Swingin 'شريكي حولها
Well, I know who I can depend on,
حسنًا، أعرف من يمكنني الاعتماد عليه،
I know who to trust
أعرف بمن أثق
I'm watchin' the roads,
أنا أراقب الطرق،
I'm studying the dust
أنا أدرس الغبار
I'm paintin' the town
أنا أرسم المدينة
A /C# Co E7/B A . G#7
أ/ج# شركة E7/ب أ . ز#7
Making my last go round.
جعل الجولة الأخيرة لي.
Well, I'm scuffling, and I'm shuffling
حسناً، أنا أتشاجر، وأنا أتشاجر
And I'm walking on briars
وأنا أمشي على الشوك
I'm not even acquainted
أنا لست على دراية حتى
C# G#/B# E7/B . E7
C#G#/B#E7/B . ه7
with my own desires *)
مع رغباتي *)
I'm roamin' slow,
أنا أتجول ببطء،
I'm doing all I know.
أنا أفعل كل ما أعرفه.
I'm telling myself
أنا أقول لنفسي
I've found true happiness,
لقد وجدت السعادة الحقيقية
That I've still got a dream
أنه لا يزال لدي حلم
that hasn't been repossessed.
التي لم يتم استعادتها.
I'm roamin' slow
أنا أتجول ببطء
Going where the wild roses grow.
الذهاب حيث تنمو الورود البرية.
A Co E9
شركة E9
: . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . .
grow
تنمو
A Co
شركة
: . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . .
: . . .
: . . .
Well, the....
حسناً، ال....
Well, the future for me
حسنا، المستقبل بالنسبة لي
Is already a thing of the past
هو بالفعل شيء من الماضي
You were my first love
لقد كنت حبي الأول
And you will be my last.
وستكون آخر ما لدي.
Papa gone mad,
بابا أصبح مجنونا
Mama, she's feeling sad.
ماما، إنها تشعر بالحزن.
Well, I'm gonna baptize you in fire
حسنًا، سأعمدك بالنار
So you can sin no more
لذلك لا يمكنك أن تخطئ بعد الآن
I'm gonna establish my rule
سأضع قاعدتي
Through civil war,
من خلال الحرب الأهلية،
Gonn' make you see
سأجعلك ترى
Just how loyal and true a man can be!
كم يمكن أن يكون الرجل مخلصًا وصادقًا!
(instrumental, fade out)
(فعالة، تتلاشى)
If with myself I hold intelligence,
إذا كنت أحمل مع نفسي الذكاء،
Or have acquaintance with mine own desires (...)
أو أعرف رغباتي الخاصة (...)
Bb . Bo . Cm . F F7
ب. بو . سم . ف F7
Bb . Bo . Cm . F
ب. بو . سم . ف
Fo F7
فو F7
By and by,
بواسطة وبواسطة،
Bb . . . | . . C#o
ب. . . | . . ج # س
I'm breathing a lover's sigh.
أنا أتنفس تنهيدة عاشق.
. Cm7 Bo
. سم7 بو
Well, I'm sitting on my watch
حسنا، أنا جالس على ساعتي
So I can be on time
لذلك يمكنني أن أكون في الوقت المحدد
I'm singing love's praises
أنا أغني مديح الحب
With sugar-coated rhymes.
مع القوافي المغلفة بالسكر.
Bb /D C#o F7/C Bb . A7
ب / د ج # س F7 / ج ب . أ7
Making my last go round.
جعل الجولة الأخيرة لي.
Well, I'm scuffling, and I'm shuffling
حسناً، أنا أتشاجر، وأنا أتشاجر
And I'm walking on briars
وأنا أمشي على الشوك
I'm not even acquainted
أنا لست على دراية حتى
D A/C# F7/A . F7
د مكيف الهواء # F7/أ . F7
with my own desires
مع رغباتي الخاصة
{c:Here's a tab of what the bass plays during the bridge. I've written it
{ج: إليك علامة تبويب لما يتم تشغيله على الجهير أثناء الجسر. لقد كتبت ذلك
relative to the capo of the rest of the tab, for clarity. The bass
نسبة إلى كابو بقية علامة التبويب، من أجل الوضوح. الجهير
obviously doesn't use a capo, though, and the (*) denotes the tone
من الواضح أنه لا يستخدم الكابو، وعلامة (*) تشير إلى النغمة
right below the capo... (i.e. the open, lowest string).}
مباشرة أسفل الكابو... (أي السلسلة المفتوحة والأدنى).}

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.