Bye and Bye 歌詞 日本語訳
ボブ・ディラン - バイ・アンド・バイ
by Bob Dylan
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
{c:For this song I believe in a capo on the 1st fret, at least in a solo
{c:この曲については、少なくともソロでは 1 フレットにカポタストを付けるといいと思います
acoustic tab, since the uncapoed version would be virtually
アコースティックタブ、カポなしバージョンは実質的に
unplayable. Both versions are included, though, with a list of
プレイ不可能。ただし、両方のバージョンが含まれており、次のリストが含まれています。
suggested chords at the end.}
最後に推奨コードを記載します。}
A . Bbo . Bm7 . E E7
A.ボッボ。 Bm7 。 E E7
A . Bbo . Bm7 . E
A.ボッボ。 Bm7 。 E
Eo E7
エオ E7
By and by,
だんだんと、
A . . . | . . Co
A. 。 。 | 。 。コ
I'm breathing a lover's sigh.
恋人のため息をついています。
. Bm7 Bbo
。 Bm7Bボ
Well, I'm sitting on my watch
さて、私は時計の上に座っています
So I can be on time
だから時間通りに間に合うよ
I'm singing love's praises
愛の賛美を歌っている
With sugar-coated rhyme.
砂糖でコーティングされた韻を踏んで。
Eo E7
エオE7
By and by,
だんだんと、
A . . . | . . Co
A. 。 。 | 。 。コ
On you I'm casting my eye.
私はあなたに目を向けています。
I'm paintin' the town,
私は街を描いている、
Swingin' my partner around
私のパートナーを振り回す
Well, I know who I can depend on,
そうですね、誰に頼ればいいのかはわかっていますが、
I know who to trust
誰を信じるべきか知っています
I'm watchin' the roads,
私は道路を見守っている、
I'm studying the dust
私は塵を研究しています
I'm paintin' the town
私は街を描いている
A /C# Co E7/B A . G#7
A /C# Co E7/B A . G#7
Making my last go round.
最後のラウンドをしています。
Well, I'm scuffling, and I'm shuffling
まあ、私はもみ合っています、そして私は引きずっています
And I'm walking on briars
そして私は茨の上を歩いている
I'm not even acquainted
知り合いでもないのに
C# G#/B# E7/B . E7
C# G#/B# E7/B 。 E7
with my own desires *)
私自身の願望で *)
I'm roamin' slow,
私はゆっくりと歩き回っている、
I'm doing all I know.
私は知っていることはすべてやっている。
I'm telling myself
私は自分に言い聞かせています
I've found true happiness,
本当の幸せを見つけたんだ
That I've still got a dream
まだ夢があるってこと
that hasn't been repossessed.
それは没収されていない。
I'm roamin' slow
私はゆっくりと歩き回っている
Going where the wild roses grow.
野バラの咲くところへ行きます。
A Co E9
アコE9
: . . . : . . . : . . .
: 。 。 。 : 。 。 。 : 。 。 。
grow
成長する
A Co
Aコ
: . . . : . . . : . . .
: 。 。 。 : 。 。 。 : 。 。 。
: . . . : . . . : . . .
: 。 。 。 : 。 。 。 : 。 。 。
: . . .
: 。 。 。
Well, the....
さて、その....
Well, the future for me
さて、私にとっての未来は
Is already a thing of the past
もう過去のものです
You were my first love
あなたは私の初恋の人でした
And you will be my last.
そしてあなたは私の最後になります。
Papa gone mad,
パパは気が狂ってしまった、
Mama, she's feeling sad.
ママ、彼女は悲しんでいるよ。
Well, I'm gonna baptize you in fire
そうだ、君に火の洗礼を授けてやるよ
So you can sin no more
だからもう罪を犯さないでください
I'm gonna establish my rule
自分のルールを決めてやる
Through civil war,
内戦を経て、
Gonn' make you see
君に見せてあげるよ
Just how loyal and true a man can be!
男はなんと忠実で誠実なのだろう!
(instrumental, fade out)
(インストゥルメンタル、フェードアウト)
If with myself I hold intelligence,
もし私自身が知性を持っているなら、
Or have acquaintance with mine own desires (...)
あるいは、私自身の欲望を知ってください(...)
Bb . Bo . Cm . F F7
Bb 。ボー。 Cm 。 F F7
Bb . Bo . Cm . F
Bb 。ボー。 Cm 。 F
Fo F7
Fo F7
By and by,
だんだんと、
Bb . . . | . . C#o
Bb 。 。 。 | 。 。 C#o
I'm breathing a lover's sigh.
恋人のため息をついています。
. Cm7 Bo
。 Cm7 ボー
Well, I'm sitting on my watch
さて、私は時計の上に座っています
So I can be on time
だから時間通りに間に合うよ
I'm singing love's praises
愛の賛美を歌っている
With sugar-coated rhymes.
砂糖でコーティングされた韻を踏んで。
Bb /D C#o F7/C Bb . A7
Bb /D C#o F7/C Bb . A7
Making my last go round.
最後のラウンドをしています。
Well, I'm scuffling, and I'm shuffling
まあ、私はもみ合っています、そして私は引きずっています
And I'm walking on briars
そして私は茨の上を歩いている
I'm not even acquainted
知り合いでもないのに
D A/C# F7/A . F7
D A/C# F7/A 。 F7
with my own desires
自分の欲望で
{c:Here's a tab of what the bass plays during the bridge. I've written it
{c:これはブリッジ中にベースが演奏するもののタブです。書きました
relative to the capo of the rest of the tab, for clarity. The bass
わかりやすくするために、タブの残りの部分のカポを基準にしています。ベース
obviously doesn't use a capo, though, and the (*) denotes the tone
ただし、明らかにカポタストは使用していません。(*) はトーンを示します。
right below the capo... (i.e. the open, lowest string).}
カポタストのすぐ下... (つまり、開放の最低音弦)。}
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
