Can't Wait Letra Traducción al Español

Bob Dylan - No puedo esperar

by Bob Dylan

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bob Dylan Can't Wait

I can't wait
no puedo esperar
Wait for you to change your mind
Espera a que cambies de opinión
It's late
es tarde
I'm tryin to walk the line
Estoy tratando de caminar por la línea
Well it's way past midnight
Bueno, ya es pasada la medianoche.
And there's people all around
Y hay gente por todas partes
Some on their way up
Algunos en camino hacia arriba
Some on their way down
Algunos en camino hacia abajo
The air burns and I'm tryin to think straight
El aire arde y estoy tratando de pensar con claridad
And I don't know how much longer I can wait
Y no sé cuánto más puedo esperar
I'm your man
soy tu hombre
I've tried to recover the sweet love that we knew
He tratado de recuperar el dulce amor que conocimos
You understand
tu entiendes
That my heart can't go on beating without you
Que mi corazón no puede seguir latiendo sin ti
Well your loveliness has wounded me
Pues tu hermosura me ha herido
I'm reeling from the blow
Estoy tambaleándome por el golpe
I wish I knew what it was that keeps me loving you so
Ojalá supiera qué es lo que me hace amarte tanto
I'm breathin' hard standin' at the gate
Estoy respirando fuerte parado en la puerta
And I don't know how much longer I can wait
Y no sé cuánto más puedo esperar
Skies are gray
Los cielos son grises
I'm looking for anything that will bring a happy glow
Estoy buscando cualquier cosa que traiga un brillo feliz.
Night or day
Noche o día
It doesn't matter where I go anymore I just go 1)
Ya no importa a donde vaya, solo voy 1)
If I ever saw you comin' I don't know what I might do
Si alguna vez te viera venir, no sé qué podría hacer
I'd like to think I could control myself
Me gustaría pensar que puedo controlarme
But it isn't true
Pero no es verdad
That's how it is
así es como es
When things disintegrate
Cuando las cosas se desintegran
And I don't know how much longer I can wait
Y no sé cuánto más puedo esperar
I'm doomed to love you
Estoy condenado a amarte
I been rollin' through stormy weather
He estado rodando a través de un clima tormentoso
I'm thinkin' of you
Estoy pensando en ti
And all the places we could roam together
Y todos los lugares por los que podríamos vagar juntos
It's mighty funny
Es muy divertido
The end of time has just begun
El fin de los tiempos acaba de comenzar
Oh honey, after all these years you're still the one
Oh cariño, después de todos estos años sigues siendo la indicada
Well I'm strollin' through the lonely graveyard of my mind
Bueno, estoy paseando por el solitario cementerio de mi mente
I left my life with you
Dejé mi vida contigo
Somewhere back there along the line
En algún lugar allá atrás a lo largo de la línea
I thought somehow that I would be spared this fate
Pensé de alguna manera que me salvaría de este destino.
I don't know how much longer I can wait
No se cuanto más puedo esperar
{c:The lyric “night or day, it doesn't matter anymore where I go,
{c:La letra “de noche o de día, ya no importa adónde vaya,
I just go” is conspicuously similar to a lyric in the Grateful Dead
I just go” es notoriamente similar a una letra de Grateful Dead.
tune 'Crazy Fingers' which goes “gone are the days we stopped
canta 'Crazy Fingers' que dice "Atrás quedaron los días en que parábamos
to decide where we should go, we just ride”, by Robert
Para decidir adónde debemos ir, simplemente cabalgamos”, por Robert
Hunter. Somewhat similar in construction and definitely in content.}
Cazador. Algo similar en construcción y definitivamente en contenido.}
2000 version
versión 2000
{c:The main changes are in the pace and the mood of the playing, not
{c: Los principales cambios están en el ritmo y el estado de ánimo de la interpretación, no
really much in the arrangement.
Realmente mucho en el arreglo.
B7add11=x21200. Or play B7-10 (x21230)}
B7add11=x21200. O jugar B7-10 (x21230)}
I can't wait
no puedo esperar
Wait for you to change my mind
Espera a que cambies de opinión
It's late
es tarde
I'm tryin to walk the line
Estoy tratando de caminar por la línea
Well it's way past midnight
Bueno, ya es pasada la medianoche.
And there's some people all around
Y hay algunas personas por todas partes
Some on their way up
Algunos en camino hacia arriba
Some on their way down
Algunos en camino hacia abajo
The air burns and I'm tryin to think straight
El aire arde y estoy tratando de pensar con claridad
And I don't know how much longer I can wait
Y no sé cuánto más puedo esperar
I'm doomed to love you
Estoy condenado a amarte
I been rollin' through stormy weather
He estado rodando a través de un clima tormentoso
I'm thinkin' of you
Estoy pensando en ti
And all the places we could roam together
Y todos los lugares por los que podríamos vagar juntos
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
Tell Tale Signs version (outtake #1)
Versión Tell Tale Signs (toma descartada n.° 1)
If we do it in … how about B flat?
Si lo hacemos en… ¿qué tal si bemol?
I can't wait
no puedo esperar
Wait for you to change your mind
Espera a que cambies de opinión
I can't wait
no puedo esperar
Waitin' just making me go blind
Esperando solo me hace quedar ciego
Did you ever lay awake at night, your face turned to the wall,
¿Alguna vez te quedaste despierto por la noche, con la cara vuelta hacia la pared,
Drowning in your thoughtlessness, and cut off from it all?
¿Ahogándote en tu irreflexión y aislado de todo?
I don't know,
no lo sé,
Maybe for you it's not that late
Quizás para ti no sea tan tarde
But as for me,
Pero en cuanto a mí,
don't know how much longer I can wait
No sé cuánto más puedo esperar
It's got to end
tiene que terminar
Everything about it just feels wrong
Todo al respecto se siente mal
I pretend
pretendo
Being close to her is where I don't belong
Estar cerca de ella es donde no pertenezco
Well, my back is to the sun because the light is too intense
Bueno, estoy de espaldas al sol porque la luz es demasiado intensa.
I can see what everybody in the world is up against
Puedo ver a qué se enfrentan todos en el mundo.
I'll stay here
me quedaré aquí
Where I can feel the hand of fate
Donde puedo sentir la mano del destino
And I don't know
y no lo sé
how much longer I can wait.
¿Cuánto más puedo esperar?
Skies are grey
Los cielos son grises
Life is short, and I think of her a lot
La vida es corta y pienso mucho en ella.
Every day
todos los dias
I can't say if I want the pain to end or not
No puedo decir si quiero que el dolor termine o no.
Well, the blindness overtaking me is beating like a drum
Bueno, la ceguera que me alcanza late como un tambor.
I don't know where it starts or where it's coming from
No sé dónde empieza ni de dónde viene
That's how it is
así es como es
When I try to concentrate
Cuando trato de concentrarme
And I don't know
y no lo sé
how much longer I can wait.
¿Cuánto más puedo esperar?
I've been drinkin'
he estado bebiendo
Drinkin' forbidden juices
Bebiendo jugos prohibidos
I've been livin'
he estado viviendo
Livin' on lame excuses.
Viviendo con excusas tontas.
My hands are cold
mis manos estan frias
The end of time has just begun
El fin de los tiempos acaba de comenzar
I'm gettin' old
me estoy poniendo viejo
Anything can happen now to anyone
Cualquier cosa le puede pasar ahora a cualquiera.
I walk across the floor till I wear out my shoes
Camino por el suelo hasta gastar mis zapatos
Think you've lost it all, there's always more to lose
Piensa que lo has perdido todo, siempre hay más que perder
(I so clear)
(Lo tengo muy claro)
She can keep my head on straight
Ella puede mantener mi cabeza en orden
And I don't know
y no lo sé
how much longer I can wait.
¿Cuánto más puedo esperar?
Tell Tale Signs version (outtake #2)
Versión Tell Tale Signs (toma descartada n.° 2)
I can't wait
no puedo esperar
Wait for you to change your mind
Espera a que cambies de opinión
I can't wait
no puedo esperar
For you to walk the line
Para que camines por la línea
You ever feel just like your brain's been bolted to the wall,
¿Alguna vez has sentido como si tu cerebro estuviera atornillado a la pared?
That you're drowning in your thoughtlessness and cut off from it all?
¿Que te estás ahogando en tu irreflexión y aislado de todo?
I don't know,
no lo sé,
Maybe for you it's not that late
Quizás para ti no sea tan tarde
But as for me,
Pero en cuanto a mí,
I don't know how much longer I can wait
No se cuanto más puedo esperar
It's got to end
tiene que terminar
Everything about it just feels wrong
Todo al respecto se siente mal
I'll pretend
voy a fingir
Being close to her is where I don't belong
Estar cerca de ella es donde no pertenezco
Well, my back is to the sun because the light is too intense
Bueno, estoy de espaldas al sol porque la luz es demasiado intensa.
I can see what everybody in the world is up against
Puedo ver a qué se enfrentan todos en el mundo.
That's how it is
así es como es
when things disintegrate
cuando las cosas se desintegran
And I don't know
y no lo sé
how much longer I can wait.
¿Cuánto más puedo esperar?
Skies are grey
Los cielos son grises
Life is short, and I think of her a lot
La vida es corta y pienso mucho en ella.
Every day
todos los dias
I can't say whether I want the pain to even end – or not
No puedo decir si quiero que el dolor termine o no.
Well, I'm trying my best to stand on my own two feet
Bueno, estoy haciendo todo lo posible para valerme por mis propios medios.
Not have to lean on everybody that I meet
No tengo que apoyarme en todos los que conozco
I'm breathing hard,
Estoy respirando con dificultad,
I'm trying to concentrate
Estoy tratando de concentrarme
And I don't know
y no lo sé
how much longer I can wait.
¿Cuánto más puedo esperar?
Well, I'm torn and I'm tattered
Bueno, estoy destrozado y hecho jirones
I've been rolling through the stormy weather
He estado rodando a través del clima tormentoso
My heart's been shattered
Mi corazón ha sido destrozado
But I'm holding all the parts of it together
Pero estoy manteniendo todas las partes juntas
My hands are cold
mis manos estan frias
The end of time has just begun
El fin de los tiempos acaba de comenzar
I'm gettin' old
me estoy poniendo viejo
Anything can happen now to anyone
Cualquier cosa le puede pasar ahora a cualquiera.
Lonelyness around me diggin' in me like a rake
La soledad a mi alrededor cava en mí como un rastrillo
What a piece of work she is to cause my heart to break
Qué trabajo es ella para hacer que mi corazón se rompa.
I thought somehow
Pensé de alguna manera
that I'd be spared this fate
que me salvaría de este destino
And I don't know
y no lo sé
how much longer I can wait.
¿Cuánto más puedo esperar?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.