Can't Wait Letras Tradução em Português
Bob Dylan - Mal posso esperar
by Bob Dylan
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I can't wait
Mal posso esperar
Wait for you to change your mind
Espere você mudar de ideia
It's late
Já é tarde
I'm tryin to walk the line
Estou tentando andar na linha
Well it's way past midnight
Bem, já passa da meia-noite
And there's people all around
E há pessoas por toda parte
Some on their way up
Alguns em seu caminho para cima
Some on their way down
Alguns em seu caminho para baixo
The air burns and I'm tryin to think straight
O ar queima e estou tentando pensar direito
And I don't know how much longer I can wait
E eu não sei quanto tempo mais posso esperar
I'm your man
Eu sou seu homem
I've tried to recover the sweet love that we knew
Eu tentei recuperar o doce amor que conhecíamos
You understand
Você entende
That my heart can't go on beating without you
Que meu coração não pode continuar batendo sem você
Well your loveliness has wounded me
Bem, sua beleza me feriu
I'm reeling from the blow
Estou me recuperando do golpe
I wish I knew what it was that keeps me loving you so
Eu gostaria de saber o que me faz amar você tanto
I'm breathin' hard standin' at the gate
Estou respirando forte parado no portão
And I don't know how much longer I can wait
E eu não sei quanto tempo mais posso esperar
Skies are gray
Os céus estão cinzentos
I'm looking for anything that will bring a happy glow
Estou procurando por qualquer coisa que traga um brilho feliz
Night or day
Noite ou dia
It doesn't matter where I go anymore I just go 1)
Não importa mais onde eu vou, eu apenas vou 1)
If I ever saw you comin' I don't know what I might do
Se eu visse você chegando, não sei o que poderia fazer
I'd like to think I could control myself
Eu gostaria de pensar que poderia me controlar
But it isn't true
Mas não é verdade
That's how it is
É assim que é
When things disintegrate
Quando as coisas se desintegram
And I don't know how much longer I can wait
E eu não sei quanto tempo mais posso esperar
I'm doomed to love you
Estou condenado a amar você
I been rollin' through stormy weather
Eu estive rolando em meio a uma tempestade
I'm thinkin' of you
Estou pensando em você
And all the places we could roam together
E todos os lugares que poderíamos vagar juntos
It's mighty funny
É muito engraçado
The end of time has just begun
O fim dos tempos apenas começou
Oh honey, after all these years you're still the one
Oh querido, depois de todos esses anos você ainda é o único
Well I'm strollin' through the lonely graveyard of my mind
Bem, estou passeando pelo cemitério solitário da minha mente
I left my life with you
Eu deixei minha vida com você
Somewhere back there along the line
Em algum lugar lá atrás ao longo da linha
I thought somehow that I would be spared this fate
Eu pensei que de alguma forma eu seria poupado desse destino
I don't know how much longer I can wait
Não sei quanto tempo mais posso esperar
{c:The lyric “night or day, it doesn't matter anymore where I go,
{c:A letra “noite ou dia, não importa mais onde eu vou,
I just go” is conspicuously similar to a lyric in the Grateful Dead
I just go” é visivelmente semelhante a uma letra do Grateful Dead
tune 'Crazy Fingers' which goes “gone are the days we stopped
música 'Crazy Fingers' que diz “se foram os dias em que paramos
to decide where we should go, we just ride”, by Robert
para decidir para onde devemos ir, é só pedalar”, de Robert
Hunter. Somewhat similar in construction and definitely in content.}
Caçador. Um tanto semelhante na construção e definitivamente no conteúdo.}
2000 version
Versão 2000
{c:The main changes are in the pace and the mood of the playing, not
{c:As principais mudanças estão no ritmo e no clima da execução, não
really much in the arrangement.
realmente muito no arranjo.
B7add11=x21200. Or play B7-10 (x21230)}
B7add11=x21200. Ou jogue B7-10 (x21230)}
I can't wait
Mal posso esperar
Wait for you to change my mind
Espere você mudar minha mente
It's late
Já é tarde
I'm tryin to walk the line
Estou tentando andar na linha
Well it's way past midnight
Bem, já passa da meia-noite
And there's some people all around
E há algumas pessoas ao redor
Some on their way up
Alguns em seu caminho para cima
Some on their way down
Alguns em seu caminho para baixo
The air burns and I'm tryin to think straight
O ar queima e estou tentando pensar direito
And I don't know how much longer I can wait
E eu não sei quanto tempo mais posso esperar
I'm doomed to love you
Estou condenado a amar você
I been rollin' through stormy weather
Eu estive rolando em meio a uma tempestade
I'm thinkin' of you
Estou pensando em você
And all the places we could roam together
E todos os lugares que poderíamos vagar juntos
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
Tell Tale Signs version (outtake #1)
Versão Tell Tale Signs (outtake #1)
If we do it in … how about B flat?
Se fizermos isso em… que tal Si bemol?
I can't wait
Mal posso esperar
Wait for you to change your mind
Espere você mudar de ideia
I can't wait
Mal posso esperar
Waitin' just making me go blind
Esperando apenas me deixando cego
Did you ever lay awake at night, your face turned to the wall,
Você já ficou acordado à noite, com o rosto voltado para a parede,
Drowning in your thoughtlessness, and cut off from it all?
Afogando-se em sua negligência e isolado de tudo?
I don't know,
Eu não sei,
Maybe for you it's not that late
Talvez para você não seja tão tarde
But as for me,
Mas quanto a mim,
don't know how much longer I can wait
não sei quanto tempo mais posso esperar
It's got to end
Tem que acabar
Everything about it just feels wrong
Tudo sobre isso parece errado
I pretend
eu finjo
Being close to her is where I don't belong
Estar perto dela é onde eu não pertenço
Well, my back is to the sun because the light is too intense
Bem, estou de costas para o sol porque a luz é muito intensa
I can see what everybody in the world is up against
Eu posso ver o que todos no mundo estão enfrentando
I'll stay here
Eu ficarei aqui
Where I can feel the hand of fate
Onde posso sentir a mão do destino
And I don't know
E eu não sei
how much longer I can wait.
quanto tempo mais posso esperar.
Skies are grey
Os céus estão cinzentos
Life is short, and I think of her a lot
A vida é curta e penso muito nela
Every day
Todos os dias
I can't say if I want the pain to end or not
Não posso dizer se quero que a dor acabe ou não
Well, the blindness overtaking me is beating like a drum
Bem, a cegueira que me atinge está batendo como um tambor
I don't know where it starts or where it's coming from
Eu não sei onde começa ou de onde vem
That's how it is
É assim que é
When I try to concentrate
Quando tento me concentrar
And I don't know
E eu não sei
how much longer I can wait.
quanto tempo mais posso esperar.
I've been drinkin'
Eu estive bebendo
Drinkin' forbidden juices
Bebendo sucos proibidos
I've been livin'
Eu tenho vivido
Livin' on lame excuses.
Vivendo com desculpas esfarrapadas.
My hands are cold
Minhas mãos estão frias
The end of time has just begun
O fim dos tempos apenas começou
I'm gettin' old
Estou ficando velho
Anything can happen now to anyone
Qualquer coisa pode acontecer agora com qualquer um
I walk across the floor till I wear out my shoes
Ando pelo chão até gastar meus sapatos
Think you've lost it all, there's always more to lose
Pense que você perdeu tudo, sempre há mais a perder
(I so clear)
(Eu tão claro)
She can keep my head on straight
Ela pode manter minha cabeça no lugar
And I don't know
E eu não sei
how much longer I can wait.
quanto tempo mais posso esperar.
Tell Tale Signs version (outtake #2)
Versão Tell Tale Signs (outtake #2)
I can't wait
Mal posso esperar
Wait for you to change your mind
Espere você mudar de ideia
I can't wait
Mal posso esperar
For you to walk the line
Para você andar na linha
You ever feel just like your brain's been bolted to the wall,
Você já se sentiu como se seu cérebro estivesse parafusado na parede,
That you're drowning in your thoughtlessness and cut off from it all?
Que você está se afogando em sua negligência e isolado de tudo?
I don't know,
Eu não sei,
Maybe for you it's not that late
Talvez para você não seja tão tarde
But as for me,
Mas quanto a mim,
I don't know how much longer I can wait
Não sei quanto tempo mais posso esperar
It's got to end
Tem que acabar
Everything about it just feels wrong
Tudo sobre isso parece errado
I'll pretend
eu vou fingir
Being close to her is where I don't belong
Estar perto dela é onde eu não pertenço
Well, my back is to the sun because the light is too intense
Bem, estou de costas para o sol porque a luz é muito intensa
I can see what everybody in the world is up against
Eu posso ver o que todos no mundo estão enfrentando
That's how it is
É assim que é
when things disintegrate
quando as coisas se desintegram
And I don't know
E eu não sei
how much longer I can wait.
quanto tempo mais posso esperar.
Skies are grey
Os céus estão cinzentos
Life is short, and I think of her a lot
A vida é curta e penso muito nela
Every day
Todos os dias
I can't say whether I want the pain to even end – or not
Não posso dizer se quero que a dor acabe – ou não
Well, I'm trying my best to stand on my own two feet
Bem, estou tentando o meu melhor para ficar de pé
Not have to lean on everybody that I meet
Não tenho que me apoiar em todos que conheço
I'm breathing hard,
Estou respirando com dificuldade,
I'm trying to concentrate
Estou tentando me concentrar
And I don't know
E eu não sei
how much longer I can wait.
quanto tempo mais posso esperar.
Well, I'm torn and I'm tattered
Bem, estou rasgado e esfarrapado
I've been rolling through the stormy weather
Eu estive rolando através do tempo tempestuoso
My heart's been shattered
Meu coração foi quebrado
But I'm holding all the parts of it together
Mas estou mantendo todas as partes juntas
My hands are cold
Minhas mãos estão frias
The end of time has just begun
O fim dos tempos apenas começou
I'm gettin' old
Estou ficando velho
Anything can happen now to anyone
Qualquer coisa pode acontecer agora com qualquer um
Lonelyness around me diggin' in me like a rake
Solidão ao meu redor cavando em mim como um ancinho
What a piece of work she is to cause my heart to break
Que trabalho ela faz para quebrar meu coração
I thought somehow
Eu pensei de alguma forma
that I'd be spared this fate
que eu seria poupado desse destino
And I don't know
E eu não sei
how much longer I can wait.
quanto tempo mais posso esperar.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.