Can't Wait Versuri Traducere în Română
Bob Dylan - Abia aștept
by Bob Dylan
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I can't wait
Abia astept
Wait for you to change your mind
Așteaptă să te răzgândești
It's late
E târziu
I'm tryin to walk the line
Încerc să merg pe linie
Well it's way past midnight
Ei bine, e mult trecut de miezul nopții
And there's people all around
Și sunt oameni peste tot
Some on their way up
Unii în drum spre sus
Some on their way down
Unii în coborâre
The air burns and I'm tryin to think straight
Aerul arde și încerc să gândesc corect
And I don't know how much longer I can wait
Și nu știu cât mai pot aștepta
I'm your man
Sunt bărbatul tău
I've tried to recover the sweet love that we knew
Am încercat să recuperez dragostea dulce pe care o cunoșteam
You understand
Înțelegi
That my heart can't go on beating without you
Că inima mea nu poate continua să bată fără tine
Well your loveliness has wounded me
Ei bine, frumusețea ta m-a rănit
I'm reeling from the blow
Mă tăvălesc de lovitură
I wish I knew what it was that keeps me loving you so
Mi-aș dori să știu ce mă face să te iubesc atât de mult
I'm breathin' hard standin' at the gate
Respir greu stând la poartă
And I don't know how much longer I can wait
Și nu știu cât mai pot aștepta
Skies are gray
Cerul este gri
I'm looking for anything that will bring a happy glow
Caut orice să aducă o strălucire fericită
Night or day
Noapte sau zi
It doesn't matter where I go anymore I just go 1)
Nu mai contează unde mă duc, mă duc doar 1)
If I ever saw you comin' I don't know what I might do
Dacă te-aș vedea vreodată venind, nu știu ce aș putea face
I'd like to think I could control myself
Aș vrea să cred că mă pot controla
But it isn't true
Dar nu este adevărat
That's how it is
Așa este
When things disintegrate
Când lucrurile se dezintegrează
And I don't know how much longer I can wait
Și nu știu cât mai pot aștepta
I'm doomed to love you
Sunt sortit să te iubesc
I been rollin' through stormy weather
M-am plimbat prin vremea furtunoasă
I'm thinkin' of you
Mă gândesc la tine
And all the places we could roam together
Și toate locurile în care am putea cutreieră împreună
It's mighty funny
Este foarte amuzant
The end of time has just begun
Sfârșitul timpului tocmai a început
Oh honey, after all these years you're still the one
O, dragă, după toți acești ani, tu ești încă acela
Well I'm strollin' through the lonely graveyard of my mind
Ei bine, mă plimb prin cimitirul singuratic al minții mele
I left my life with you
Mi-am lăsat viața cu tine
Somewhere back there along the line
Undeva în spate, de-a lungul liniei
I thought somehow that I would be spared this fate
M-am gândit cumva că voi fi scutit de această soartă
I don't know how much longer I can wait
Nu știu cât mai pot aștepta
{c:The lyric “night or day, it doesn't matter anymore where I go,
{c:Versurile „noapte sau zi, nu mai contează unde merg,
I just go” is conspicuously similar to a lyric in the Grateful Dead
I just go” este vizibil similar cu un vers din Grateful Dead
tune 'Crazy Fingers' which goes “gone are the days we stopped
melodia „Crazy Fingers” care spune „S-au dus zilele în care ne-am oprit
to decide where we should go, we just ride”, by Robert
să decidem unde trebuie să mergem, doar călărim”, de Robert
Hunter. Somewhat similar in construction and definitely in content.}
vânător. Oarecum asemănătoare în construcție și cu siguranță în conținut.}
2000 version
versiunea 2000
{c:The main changes are in the pace and the mood of the playing, not
{c: Principalele schimbări sunt în ritmul și starea de spirit a jocului, nu
really much in the arrangement.
foarte mult în aranjament.
B7add11=x21200. Or play B7-10 (x21230)}
B7add11=x21200. Sau jucați B7-10 (x21230)}
I can't wait
Abia aștept
Wait for you to change my mind
Așteaptă să mă răzgândești
It's late
E târziu
I'm tryin to walk the line
Încerc să merg pe linie
Well it's way past midnight
Ei bine, e mult trecut de miezul nopții
And there's some people all around
Și sunt câțiva oameni în jur
Some on their way up
Unii în drum spre sus
Some on their way down
Unii în coborâre
The air burns and I'm tryin to think straight
Aerul arde și încerc să gândesc corect
And I don't know how much longer I can wait
Și nu știu cât mai pot aștepta
I'm doomed to love you
Sunt sortit să te iubesc
I been rollin' through stormy weather
M-am plimbat prin vremea furtunoasă
I'm thinkin' of you
Mă gândesc la tine
And all the places we could roam together
Și toate locurile în care am putea cutreieră împreună
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
Tell Tale Signs version (outtake #1)
Versiunea Tell Tale Signs (priza nr. 1)
If we do it in … how about B flat?
Dacă o facem în... ce zici de si bemol?
I can't wait
Abia aștept
Wait for you to change your mind
Așteaptă să te răzgândești
I can't wait
Abia aștept
Waitin' just making me go blind
Aștept doar să mă fac să orbesc
Did you ever lay awake at night, your face turned to the wall,
Ai stat vreodată treaz noaptea, cu fața întorsă spre perete,
Drowning in your thoughtlessness, and cut off from it all?
Te îneci în necugetarea ta și tăiat de toate?
I don't know,
nu stiu,
Maybe for you it's not that late
Poate pentru tine nu e chiar atât de târziu
But as for me,
Dar în ceea ce mă privește,
don't know how much longer I can wait
nu stiu cat mai pot astepta
It's got to end
Trebuie să se termine
Everything about it just feels wrong
Totul se simte greșit
I pretend
mă prefac
Being close to her is where I don't belong
A fi aproape de ea este locul în care nu îmi aparțin
Well, my back is to the sun because the light is too intense
Ei bine, am spatele la soare pentru că lumina este prea intensă
I can see what everybody in the world is up against
Văd cu ce se confruntă toată lumea din lume
I'll stay here
Voi sta aici
Where I can feel the hand of fate
Unde pot simți mâna sorții
And I don't know
Și nu știu
how much longer I can wait.
cat mai pot astepta.
Skies are grey
Cerul este gri
Life is short, and I think of her a lot
Viața este scurtă și mă gândesc mult la ea
Every day
În fiecare zi
I can't say if I want the pain to end or not
Nu pot spune dacă vreau să se termine durerea sau nu
Well, the blindness overtaking me is beating like a drum
Ei bine, orbirea care mă depășește bate ca o tobă
I don't know where it starts or where it's coming from
Nu știu de unde începe sau de unde vine
That's how it is
Așa este
When I try to concentrate
Când încerc să mă concentrez
And I don't know
Și nu știu
how much longer I can wait.
cat mai pot astepta.
I've been drinkin'
am baut
Drinkin' forbidden juices
Bea sucuri interzise
I've been livin'
am trait
Livin' on lame excuses.
Trăind din scuze slabe.
My hands are cold
Mâinile îmi sunt reci
The end of time has just begun
Sfârșitul timpului tocmai a început
I'm gettin' old
Îmi îmbătrânesc
Anything can happen now to anyone
Orice se poate întâmpla acum oricui
I walk across the floor till I wear out my shoes
Trec pe podea până îmi uz pantofii
Think you've lost it all, there's always more to lose
Gândește-te că ai pierdut totul, întotdeauna e mai mult de pierdut
(I so clear)
(sunt atat de clar)
She can keep my head on straight
Ea îmi poate ține capul drept
And I don't know
Și nu știu
how much longer I can wait.
cat mai pot astepta.
Tell Tale Signs version (outtake #2)
Versiunea Tell Tale Signs (priza nr. 2)
I can't wait
Abia astept
Wait for you to change your mind
Așteaptă să te răzgândești
I can't wait
Abia astept
For you to walk the line
Pentru ca tu să mergi pe linie
You ever feel just like your brain's been bolted to the wall,
Te simți vreodată ca și cum creierul tău a fost înșurubat de perete,
That you're drowning in your thoughtlessness and cut off from it all?
Că te îneci în necugetarea ta și te desprinzi de toate?
I don't know,
nu stiu,
Maybe for you it's not that late
Poate că pentru tine nu este atât de târziu
But as for me,
Dar în ceea ce mă privește,
I don't know how much longer I can wait
Nu știu cât mai pot aștepta
It's got to end
Trebuie să se termine
Everything about it just feels wrong
Totul se simte greșit
I'll pretend
Mă voi preface
Being close to her is where I don't belong
A fi aproape de ea este locul în care nu îmi aparțin
Well, my back is to the sun because the light is too intense
Ei bine, am spatele la soare pentru că lumina este prea intensă
I can see what everybody in the world is up against
Văd cu ce se confruntă toată lumea din lume
That's how it is
Așa este
when things disintegrate
când lucrurile se dezintegrează
And I don't know
Și nu știu
how much longer I can wait.
cat mai pot astepta.
Skies are grey
Cerul este gri
Life is short, and I think of her a lot
Viața este scurtă și mă gândesc mult la ea
Every day
În fiecare zi
I can't say whether I want the pain to even end – or not
Nu pot spune dacă vreau ca durerea să se termine – sau nu
Well, I'm trying my best to stand on my own two feet
Ei bine, încerc din răsputeri să stau pe picioarele mele
Not have to lean on everybody that I meet
Nu trebuie să mă bazez pe toți cei pe care îi întâlnesc
I'm breathing hard,
Respir greu,
I'm trying to concentrate
Încerc să mă concentrez
And I don't know
Și nu știu
how much longer I can wait.
cat mai pot astepta.
Well, I'm torn and I'm tattered
Ei bine, sunt sfâșiat și zdrențuit
I've been rolling through the stormy weather
M-am rostogolit prin vremea furtunoasă
My heart's been shattered
Inima mi-a fost spulberată
But I'm holding all the parts of it together
Dar țin toate părțile împreună
My hands are cold
Mâinile îmi sunt reci
The end of time has just begun
Sfârșitul timpului tocmai a început
I'm gettin' old
Îmi îmbătrânesc
Anything can happen now to anyone
Orice se poate întâmpla acum oricui
Lonelyness around me diggin' in me like a rake
Singurătatea din jurul meu sapă în mine ca o greblă
What a piece of work she is to cause my heart to break
Ce muncă este să-mi facă inima să se rupă
I thought somehow
m-am gândit cumva
that I'd be spared this fate
că voi fi scutit de această soartă
And I don't know
Și nu știu
how much longer I can wait.
cat mai pot astepta.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.