Clean Cut Kid Liedtext Deutsche Übersetzung

Bob Dylan – Clean Cut Kid

by Bob Dylan

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bob Dylan Clean Cut Kid

Everybody wants to know why he couldn't adjust
Jeder möchte wissen, warum er sich nicht anpassen konnte
Adjust to what, a dream that bust?
An was anpassen, einen Traum, der kaputt geht?
He was a clean-cut kid
Er war ein sauberer Junge
D7 (n.c.)
D7 (n.c.)
But they made a killer out of him,
Aber sie haben einen Mörder aus ihm gemacht,
That's what they did
Das haben sie getan
They said what's up is down, they said what isn't is
Sie sagten, was oben ist, ist unten, sie sagten, was nicht ist
They put ideas in his head he thought were his
Sie setzten ihm Ideen in den Kopf, von denen er dachte, sie seien seine
He was a clean-cut kid
Er war ein sauberer Junge
But they made a killer out of him,
Aber sie haben einen Mörder aus ihm gemacht,
That's what they did
Das haben sie getan
He was on the baseball team, he was in the marching band
Er war im Baseballteam, er war in der Blaskapelle
When he was ten years old he had a watermelon stand
Als er zehn Jahre alt war, hatte er einen Wassermelonenstand
He was a clean-cut kid
Er war ein sauberer Junge
But they made a killer out of him,
Aber sie haben einen Mörder aus ihm gemacht,
That's what they did
Das haben sie getan
He went to church on Sunday, he was a Boy Scout
Er ging am Sonntag in die Kirche, er war Pfadfinder
For his friends he would turn his pockets inside out
Für seine Freunde drehte er seine Taschen um
He was a clean-cut kid
Er war ein sauberer Junge
But they made a killer out of him,
Aber sie haben einen Mörder aus ihm gemacht,
That's what they did
Das haben sie getan
They said, "Listen boy, you're just a pup"
Sie sagten: „Hör zu, Junge, du bist nur ein Welpe.“
They sent him to a napalm health spa to shape up
Sie schickten ihn in ein Napalm-Heilbad, um sich zu erholen
They gave him dope to smoke, drinks and pills,
Sie gaben ihm Drogen, Getränke und Tabletten,
A jeep to drive, blood to spill
Ein Jeep zum Fahren, Blut zum Vergießen
They said "Congratulations, you got what it takes"
Sie sagten: „Herzlichen Glückwunsch, Sie haben das Zeug dazu.“
They sent him back into the rat race without any brakes
Sie schickten ihn ungebremst zurück ins Hamsterrad
He was a clean-cut kid
Er war ein sauberer Junge
But they made a killer out of him,
Aber sie haben einen Mörder aus ihm gemacht,
That's what they did
Das haben sie getan
He bought the American dream but it put him in debt
Er kaufte den amerikanischen Traum, aber er verschuldete sich dadurch
The only game he could play was Russian roulette
Das einzige Spiel, das er spielen konnte, war Russisches Roulette
He drank Coca-Cola, he was eating Wonder Bread,
Er trank Coca-Cola, er aß Wunderbrot,
Ate Burger Kings, he was well fed
Aß Burger Kings, er war gut ernährt
He went to Hollywood to see Peter O'Toole
Er ging nach Hollywood, um Peter O'Toole zu sehen
He stole a Rolls Royce and drove it in a swimming pool
Er stahl einen Rolls Royce und fuhr damit in ein Schwimmbad
They took a clean-cut kid
Sie haben ein sauber geschnittenes Kind mitgenommen
And they made a killer out of him,
Und sie machten einen Mörder aus ihm,
That's what they did
Das haben sie getan
He could've sold insurance, owned a restaurant or bar
Er hätte eine Versicherung verkaufen und ein Restaurant oder eine Bar besitzen können
Could've been an accountant or a tennis star
Könnte ein Buchhalter oder ein Tennisstar gewesen sein
He was wearing boxing gloves, took a dive one day
Er trug Boxhandschuhe und machte eines Tages einen Tauchgang
Off the Golden Gate Bridge into China Bay
Von der Golden Gate Bridge in die China Bay
His mama walks the floor, his daddy weeps and moans
Seine Mama geht über den Boden, sein Papa weint und stöhnt
They gotta sleep together in a home they don't own
Sie müssen zusammen in einem Haus schlafen, das ihnen nicht gehört
They took a clean-cut kid
Sie haben ein sauber geschnittenes Kind mitgenommen
And they made a killer out of him,
Und sie machten einen Mörder aus ihm,
That's what they did
Das haben sie getan
Well, everybody's asking why he couldn't adjust
Nun, jeder fragt sich, warum er sich nicht anpassen konnte
All he ever wanted was somebody to trust
Alles, was er jemals wollte, war jemand, dem er vertrauen konnte
They took his head and turned it inside out
Sie nahmen seinen Kopf und drehten ihn um
He never did know what it was all about
Er wusste nie, worum es ging
He had a steady job, he joined the choir
Er hatte einen festen Job und trat dem Chor bei
He never did plan to walk the high wire
Er hatte nie vor, auf dem Hochseil zu laufen
They took a clean-cut kid
Sie haben ein sauber geschnittenes Kind mitgenommen
And they made a killer out of him,
Und sie machten einen Mörder aus ihm,
That's what they did
Das haben sie getan

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.