Clean Cut Kid Letras Tradução em Português
Bob Dylan - garoto limpo
by Bob Dylan
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Everybody wants to know why he couldn't adjust
Todo mundo quer saber por que ele não conseguiu se ajustar
Adjust to what, a dream that bust?
Ajustar-se a quê, um sonho que acaba?
He was a clean-cut kid
Ele era um garoto limpo
D7 (n.c.)
D7 (n.c.)
But they made a killer out of him,
Mas eles fizeram dele um assassino,
That's what they did
Isso é o que eles fizeram
They said what's up is down, they said what isn't is
Eles disseram que o que está em cima está em baixo, eles disseram que o que não está é
They put ideas in his head he thought were his
Eles colocaram ideias na cabeça dele que ele pensava serem dele
He was a clean-cut kid
Ele era um garoto limpo
But they made a killer out of him,
Mas eles fizeram dele um assassino,
That's what they did
Isso é o que eles fizeram
He was on the baseball team, he was in the marching band
Ele estava no time de beisebol, ele estava na banda marcial
When he was ten years old he had a watermelon stand
Quando ele tinha dez anos ele tinha uma barraca de melancia
He was a clean-cut kid
Ele era um garoto limpo
But they made a killer out of him,
Mas eles fizeram dele um assassino,
That's what they did
Isso é o que eles fizeram
He went to church on Sunday, he was a Boy Scout
Ele foi à igreja no domingo, ele era escoteiro
For his friends he would turn his pockets inside out
Para seus amigos ele virava os bolsos do avesso
He was a clean-cut kid
Ele era um garoto limpo
But they made a killer out of him,
Mas eles fizeram dele um assassino,
That's what they did
Isso é o que eles fizeram
They said, "Listen boy, you're just a pup"
Eles disseram: "Escute garoto, você é apenas um cachorrinho"
They sent him to a napalm health spa to shape up
Eles o enviaram para um spa de napalm para se recuperar
They gave him dope to smoke, drinks and pills,
Deram-lhe droga para fumar, bebidas e comprimidos.,
A jeep to drive, blood to spill
Um jipe para dirigir, sangue para derramar
They said "Congratulations, you got what it takes"
Eles disseram: "Parabéns, você tem o que é preciso"
They sent him back into the rat race without any brakes
Eles o mandaram de volta para a corrida desenfreada sem freios
He was a clean-cut kid
Ele era um garoto limpo
But they made a killer out of him,
Mas eles fizeram dele um assassino,
That's what they did
Isso é o que eles fizeram
He bought the American dream but it put him in debt
Ele comprou o sonho americano, mas isso o deixou endividado
The only game he could play was Russian roulette
O único jogo que ele sabia jogar era roleta russa
He drank Coca-Cola, he was eating Wonder Bread,
Ele bebeu Coca-Cola, comeu Pão Maravilha,
Ate Burger Kings, he was well fed
Comeu Burger Kings, ele estava bem alimentado
He went to Hollywood to see Peter O'Toole
Ele foi a Hollywood para ver Peter O'Toole
He stole a Rolls Royce and drove it in a swimming pool
Ele roubou um Rolls Royce e dirigiu em uma piscina
They took a clean-cut kid
Eles levaram um garoto limpo
And they made a killer out of him,
E eles fizeram dele um assassino,
That's what they did
Isso é o que eles fizeram
He could've sold insurance, owned a restaurant or bar
Ele poderia ter vendido seguros, ser dono de um restaurante ou bar
Could've been an accountant or a tennis star
Poderia ter sido um contador ou uma estrela do tênis
He was wearing boxing gloves, took a dive one day
Ele estava usando luvas de boxe, um dia mergulhou
Off the Golden Gate Bridge into China Bay
Da ponte Golden Gate até a China Bay
His mama walks the floor, his daddy weeps and moans
A mãe dele anda pelo chão, o pai dele chora e geme
They gotta sleep together in a home they don't own
Eles têm que dormir juntos em uma casa que não são de sua propriedade
They took a clean-cut kid
Eles levaram um garoto limpo
And they made a killer out of him,
E eles fizeram dele um assassino,
That's what they did
Isso é o que eles fizeram
Well, everybody's asking why he couldn't adjust
Bem, todo mundo está perguntando por que ele não conseguiu se ajustar
All he ever wanted was somebody to trust
Tudo o que ele sempre quis foi alguém em quem confiar
They took his head and turned it inside out
Eles pegaram a cabeça dele e viraram do avesso
He never did know what it was all about
Ele nunca soube do que se tratava
He had a steady job, he joined the choir
Ele tinha um emprego estável, entrou para o coral
He never did plan to walk the high wire
Ele nunca planejou andar na corda bamba
They took a clean-cut kid
Eles levaram um garoto limpo
And they made a killer out of him,
E eles fizeram dele um assassino,
That's what they did
Isso é o que eles fizeram
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
