Clean Cut Kid Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Bob Dylan - Temiz Kesim Çocuk
by Bob Dylan
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Everybody wants to know why he couldn't adjust
Herkes neden uyum sağlayamadığını bilmek istiyor
Adjust to what, a dream that bust?
Neye alışmak, bozulan bir hayale mi?
He was a clean-cut kid
Tertemiz bir çocuktu
D7 (n.c.)
D7 (n.c.)
But they made a killer out of him,
Ama onu bir katil yaptılar.
That's what they did
Onların yaptığı buydu
They said what's up is down, they said what isn't is
Yukarıda olanın aşağıda olduğunu söylediler, olmayanın olduğunu söylediler
They put ideas in his head he thought were his
Kendisine ait olduğunu düşündüğü fikirleri kafasına sokuyorlar
He was a clean-cut kid
Tertemiz bir çocuktu
But they made a killer out of him,
Ama onu bir katil yaptılar.
That's what they did
Onların yaptığı buydu
He was on the baseball team, he was in the marching band
Beyzbol takımındaydı, bando takımındaydı
When he was ten years old he had a watermelon stand
On yaşındayken karpuz tezgahı vardı
He was a clean-cut kid
Tertemiz bir çocuktu
But they made a killer out of him,
Ama onu bir katil yaptılar.
That's what they did
Onların yaptığı buydu
He went to church on Sunday, he was a Boy Scout
Pazar günü kiliseye gitti, izciydi
For his friends he would turn his pockets inside out
Arkadaşları için ceplerini ters çevirirdi
He was a clean-cut kid
Tertemiz bir çocuktu
But they made a killer out of him,
Ama onu bir katil yaptılar.
That's what they did
Onların yaptığı buydu
They said, "Listen boy, you're just a pup"
"Dinle oğlum, sen sadece bir yavru köpeksin" dediler
They sent him to a napalm health spa to shape up
Şekil alması için onu napalm sağlık spa'sına gönderdiler
They gave him dope to smoke, drinks and pills,
Ona sigara, içki ve hap vermesi için uyuşturucu verdiler.
A jeep to drive, blood to spill
Sürülecek bir cip, dökülecek kan
They said "Congratulations, you got what it takes"
"Tebrikler, gerekeni aldın" dediler
They sent him back into the rat race without any brakes
Onu hiç fren yapmadan fare yarışına geri gönderdiler
He was a clean-cut kid
Tertemiz bir çocuktu
But they made a killer out of him,
Ama onu bir katil yaptılar.
That's what they did
Onların yaptığı buydu
He bought the American dream but it put him in debt
Amerikan rüyasını satın aldı ama bu onu borca soktu
The only game he could play was Russian roulette
Oynayabildiği tek oyun Rus ruletiydi
He drank Coca-Cola, he was eating Wonder Bread,
Coca-Cola içti, Wonder Bread yiyordu,
Ate Burger Kings, he was well fed
Burger Kings yedi, iyi beslendi
He went to Hollywood to see Peter O'Toole
Peter O'Toole'u görmek için Hollywood'a gitti
He stole a Rolls Royce and drove it in a swimming pool
Rolls Royce'u çaldı ve yüzme havuzunda sürdü
They took a clean-cut kid
Tertemiz bir çocuğu aldılar
And they made a killer out of him,
Ve onu bir katil yaptılar.
That's what they did
Onların yaptığı buydu
He could've sold insurance, owned a restaurant or bar
Sigorta satabilirdi, bir restoran ya da bar sahibi olabilirdi
Could've been an accountant or a tennis star
Bir muhasebeci ya da tenis yıldızı olabilirdi
He was wearing boxing gloves, took a dive one day
Boks eldivenleri giyiyordu, bir gün dalış yaptı
Off the Golden Gate Bridge into China Bay
Golden Gate Köprüsü'nden Çin Körfezi'ne doğru
His mama walks the floor, his daddy weeps and moans
Annesi yerde yürüyor, babası ağlıyor ve inliyor
They gotta sleep together in a home they don't own
Sahip olmadıkları bir evde birlikte uyumak zorundalar
They took a clean-cut kid
Tertemiz bir çocuğu aldılar
And they made a killer out of him,
Ve onu bir katil yaptılar.
That's what they did
Onların yaptığı buydu
Well, everybody's asking why he couldn't adjust
Herkes neden uyum sağlayamadığını soruyor
All he ever wanted was somebody to trust
Tek istediği güvenebileceği birisiydi
They took his head and turned it inside out
Kafasını alıp tersyüz ettiler
He never did know what it was all about
Bütün bunların neyle ilgili olduğunu asla bilmiyordu
He had a steady job, he joined the choir
Düzenli bir işi vardı, koroya katıldı
He never did plan to walk the high wire
Yüksek ipte yürümeyi asla planlamamıştı
They took a clean-cut kid
Tertemiz bir çocuğu aldılar
And they made a killer out of him,
Ve onu bir katil yaptılar.
That's what they did
Onların yaptığı buydu
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.