Clean Cut Kid Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Bob Dylan – czysty dzieciak
by Bob Dylan
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Everybody wants to know why he couldn't adjust
Każdy chce wiedzieć, dlaczego nie mógł się dostosować
Adjust to what, a dream that bust?
Dostosuj się do czego, marzysz o tym biuście?
He was a clean-cut kid
Był porządnym dzieciakiem
D7 (n.c.)
D7 (nie dotyczy)
But they made a killer out of him,
Ale zrobili z niego zabójcę,
That's what they did
To właśnie zrobili
They said what's up is down, they said what isn't is
Mówili, że co jest na górze, to na dole, mówili, że co nie jest, to jest
They put ideas in his head he thought were his
Wrzucali mu do głowy pomysły, które uważał za swoje
He was a clean-cut kid
Był porządnym dzieciakiem
But they made a killer out of him,
Ale zrobili z niego zabójcę,
That's what they did
To właśnie zrobili
He was on the baseball team, he was in the marching band
Był w drużynie baseballowej, był w orkiestrze marszowej
When he was ten years old he had a watermelon stand
Kiedy miał dziesięć lat, miał stoisko z arbuzami
He was a clean-cut kid
Był porządnym dzieciakiem
But they made a killer out of him,
Ale zrobili z niego zabójcę,
That's what they did
To właśnie zrobili
He went to church on Sunday, he was a Boy Scout
W niedzielę chodził do kościoła, był harcerzem
For his friends he would turn his pockets inside out
Dla swoich przyjaciół wywracałby kieszenie na lewą stronę
He was a clean-cut kid
Był porządnym dzieciakiem
But they made a killer out of him,
Ale zrobili z niego zabójcę,
That's what they did
To właśnie zrobili
They said, "Listen boy, you're just a pup"
Powiedzieli: „Słuchaj chłopcze, jesteś tylko szczeniakiem”
They sent him to a napalm health spa to shape up
Wysłali go do uzdrowiska napalmowego, żeby nabrał formy
They gave him dope to smoke, drinks and pills,
Dali mu narkotyki do palenia, napoje i pigułki,
A jeep to drive, blood to spill
Jeep do jazdy, krew do przelania
They said "Congratulations, you got what it takes"
Powiedzieli: „Gratulacje, masz to, czego potrzeba”
They sent him back into the rat race without any brakes
Wysłali go z powrotem do wyścigu szczurów bez żadnych hamulców
He was a clean-cut kid
Był porządnym dzieciakiem
But they made a killer out of him,
Ale zrobili z niego zabójcę,
That's what they did
To właśnie zrobili
He bought the American dream but it put him in debt
Kupił amerykański sen, ale wpędził go w długi
The only game he could play was Russian roulette
Jedyną grą, w którą potrafił grać, była rosyjska ruletka
He drank Coca-Cola, he was eating Wonder Bread,
Pił Coca-Colę, jadł Wonder Bread,
Ate Burger Kings, he was well fed
Jadł Burger Kings, był dobrze odżywiony
He went to Hollywood to see Peter O'Toole
Pojechał do Hollywood, aby spotkać się z Peterem O'Toole
He stole a Rolls Royce and drove it in a swimming pool
Ukradł Rolls Royce'a i wjechał nim do basenu
They took a clean-cut kid
Zabrali schludnego dzieciaka
And they made a killer out of him,
I zrobili z niego zabójcę,
That's what they did
To właśnie zrobili
He could've sold insurance, owned a restaurant or bar
Mógł sprzedawać ubezpieczenia, być właścicielem restauracji lub baru
Could've been an accountant or a tennis star
Mógłbym być księgowym albo gwiazdą tenisa
He was wearing boxing gloves, took a dive one day
Miał na sobie rękawice bokserskie i pewnego dnia nurkował
Off the Golden Gate Bridge into China Bay
Z mostu Golden Gate do China Bay
His mama walks the floor, his daddy weeps and moans
Jego mama chodzi po podłodze, tata płacze i jęczy
They gotta sleep together in a home they don't own
Muszą spać razem w domu, który nie jest ich własnością
They took a clean-cut kid
Zabrali schludnego dzieciaka
And they made a killer out of him,
I zrobili z niego zabójcę,
That's what they did
To właśnie zrobili
Well, everybody's asking why he couldn't adjust
Cóż, wszyscy pytają, dlaczego nie mógł się dostosować
All he ever wanted was somebody to trust
Jedyne, czego kiedykolwiek pragnął, to ktoś, komu może zaufać
They took his head and turned it inside out
Zabrali mu głowę i wywrócili ją na lewą stronę
He never did know what it was all about
Nigdy nie wiedział, o co w tym wszystkim chodzi
He had a steady job, he joined the choir
Miał stałą pracę, wstąpił do chóru
He never did plan to walk the high wire
Nigdy nie planował chodzić po wysokim drucie
They took a clean-cut kid
Zabrali schludnego dzieciaka
And they made a killer out of him,
I zrobili z niego zabójcę,
That's what they did
To właśnie zrobili
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.