Cold Irons Bound كلمات أغنية ترجمة عربية

بوب ديلان - مكاوي باردة

by Bob Dylan

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bob Dylan Cold Irons Bound

Time out of Mind version
إصدار "الوقت خارج العقل".
{c:Capo 6th fret (original key Bb major).
{c: الحنق السادس من كابو (المفتاح الأصلي Bb الرئيسي).
The “Bbdim” is only a faint approximation to the wealth of notes
"Bbdim" ما هو إلا تقدير تقريبي لثروة النوتات الموسيقية
sounding at this point (and never twice the same, it seems). A chord
يبدو الأمر في هذه المرحلة (وليس مرتين على ما يبدو). وتر
like x12300 or x12202 captures that fairly well, but there are really
مثل x12300 أو x12202 يلتقط ذلك بشكل جيد إلى حد ما، ولكن هناك بالفعل
no “correct” chords here!
لا توجد أوتار "صحيحة" هنا!
The same goes for the other two chords – basically tonic, fifth and a
الأمر نفسه ينطبق على الوترين الآخرين - في الأساس منشط، الخامس و أ
lot of blue notes.}
الكثير من الملاحظات الزرقاء.}
I'm beginning to hear voices and there's no one around
بدأت أسمع أصواتًا ولا يوجد أحد بالجوار
now I'm all used up and the fields have turned brown
لقد استنفدت الآن كل شيء وتحولت الحقول إلى اللون البني
I went to church on Sunday and she passed by
ذهبت إلى الكنيسة يوم الأحد ومرت بجانبي
and my love for her is taking such a long time to die
وحبي لها يستغرق وقتاً طويلاً حتى يموت
Lord I'm waist deep, waist deep in the mist
يا رب أنا خصري عميق، خصري عميق في الضباب
It's almost like, almost like I don't exist
يبدو الأمر تقريبًا وكأنني غير موجود
I'm 20 miles out of town, Cold Irons bound
أنا على بعد 20 ميلاً خارج المدينة، مقيدًا بالحديد البارد
The walls of pride is high and wide,
أسوار الكبرياء عالية وواسعة،
can't see over to the other side
لا أستطيع أن أرى إلى الجانب الآخر
It's such a sad thing to see beauty decay,
إنه لأمر محزن أن نرى الجمال يتدهور،
it's sadder still to feel your heart torn away
من المحزن أن تشعر بتمزق قلبك
one look at you and I'm out of control
نظرة واحدة عليك وأنا خارج نطاق السيطرة
like the universe has swallowed me whole
وكأن الكون قد ابتلعني بالكامل
I'm 20 miles out of town and Cold Irons bound
أنا على بعد 20 ميلاً من المدينة وملتزم بشركة Cold Irons
There's too many people, too many to recall
هناك الكثير من الناس، الكثير لنتذكرهم
I thought some of 'em were friends of mine
اعتقدت أن بعضهم كانوا أصدقاء لي
I was wrong about 'em all
لقد كنت مخطئًا بشأنهم جميعًا
Well, the road is rocky and the hillside's mud
حسنًا، الطريق صخري والتلال طينية
Up over my head nothing but clouds of blood
لا شيء فوق رأسي سوى سحب من الدم
I found my world, I found my world in you
لقد وجدت عالمي، وجدت عالمي فيك
but your love just hasn't proved true
لكن حبك لم يثبت صحته
I'm 20 miles out of town, Cold Irons bound
أنا على بعد 20 ميلاً خارج المدينة، مقيدًا بالحديد البارد
20 miles out of town, Cold Irons bound
على بعد 20 ميلاً خارج المدينة، مقيدة بالحديد البارد
Well the winds in Chicago have torn me to shreds
حسنًا، لقد مزقتني الرياح في شيكاغو إلى أشلاء
reality has always had too many heads
لقد كان للواقع دائمًا الكثير من الرؤوس
some things last longer than you think they will
بعض الأشياء تدوم لفترة أطول مما تعتقد
there are some kind of things you can never kill
هناك بعض الأشياء التي لا يمكنك قتلها أبدًا
it's you and you only I'm thinking about
إنه أنت وأنت فقط الذي أفكر فيه
but you can't see in, and it's hard looking out
لكن لا يمكنك الرؤية في الداخل، ومن الصعب النظر إلى الخارج
I'm 20 miles out of town, Cold Irons bound
أنا على بعد 20 ميلاً خارج المدينة، مقيدًا بالحديد البارد
Well the fat's in the fire, and the water's in the tank
حسنًا، الدهن في النار، والماء في الخزان
and the whiskey's in the jar, and the money's in the bank
والويسكي في الجرة والمال في البنك
I tried to love and protect you because I cared
حاولت أن أحبك وأحميك لأنني أهتم بك
I'm gonna remember forever the joy we've shared
سأتذكر إلى الأبد الفرحة التي شاركناها
but looking at you and I'm on my bended knee
لكن بالنظر إليك وأنا على ركبتي المنحنية
you have no idea what you do to me
ليس لديك أي فكرة عما تفعله بي
I'm 20 miles out of town Cold Irons bound
أنا على بعد 20 ميلاً من المدينة متجهًا إلى Cold Irons
20 miles out of town, Cold Irons bound
على بعد 20 ميلاً خارج المدينة، مقيدة بالحديد البارد
Live versions (2000-)
الإصدارات الحية (2000-)
{c:Kenneth Mirandola has noted that in live versions (fall 2001)
{c: لاحظ كينيث ميراندولا ذلك في الإصدارات المباشرة (خريف 2001)
“both Campbell and Larry played with capoes. Larry was capoed at the
"لعب كل من كامبل ولاري بالكابو. وكان لاري يرتدي الكابو في
first fret and Sexton at the third.” These are the chords according
الحنق الأول وسيكستون في الثالث. هذه هي الحبال وفقا
to those two capo positions.
لهذين المنصبين كابو.
I've tabbed out some suggestions for licks for the version with A major
لقد قمت بتبويب بعض الاقتراحات الخاصة باللعقات الخاصة بالإصدار ذو التخصص الرئيسي
chords. The changes between A and A7 (G and G7 in the second version) are
الحبال. التغييرات بين A وA7 (G وG7 في الإصدار الثاني) هي
not played as regularly as in the tab. The Ebdim descent could also
لا يتم لعبها بشكل منتظم كما هو الحال في علامة التبويب. يمكن أن يكون نزول إبديم أيضًا
be seen (and played) as a descent eb-d-c-b over a sustained D7 or D9
يمكن رؤيتها (ولعبها) على أنها نزول eb-d-c-b على D7 أو D9 المستمر
(xx0210) chord.}
(xx0210) وتر.}
I'm beginning to hear voices and there's no one around
بدأت أسمع أصواتًا ولا يوجد أحد بالجوار
now I'm all used up and the fields have turned brown
لقد استنفدت الآن كل شيء وتحولت الحقول إلى اللون البني
I went to church on Sunday and she passed by
ذهبت إلى الكنيسة يوم الأحد ومرت بجانبي
and my love for her is taking such a long time to die
وحبي لها يستغرق وقتاً طويلاً حتى يموت
Lord I'm waist deep, waist deep in the mist
يا رب أنا خصري عميق، خصري عميق في الضباب
It's almost like I don't even exist
يبدو الأمر تقريبًا وكأنني غير موجود
I'm 20 miles out of town, Cold Irons bound
أنا على بعد 20 ميلاً خارج المدينة، مقيدًا بالحديد البارد
: . . . : . . . : . . . : . . . x8
: . . . : . . . : . . . : . . . x8
: . : . . . : . . . : . . .
: . : . . . : . . . : . . .
|-------------||*-1---1-1---1-1---1-1---1-|-etc---------------------|-----------------|
|-------------||*-1---1-1---1-1---1-1---1-|-etc---------------------|-----------------|
: . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . .
: . . .
: . . .
I'm beginning to hear voices and there's no one around
بدأت أسمع أصواتًا ولا يوجد أحد بالجوار
now I'm all used up and the fields have turned brown
لقد استنفدت الآن كل شيء وتحولت الحقول إلى اللون البني
I went to church on Sunday and she passed by
ذهبت إلى الكنيسة يوم الأحد ومرت بجانبي
and my love for her is taking such a long time to die
وحبي لها يستغرق وقتاً طويلاً حتى يموت
Lord I'm waist deep, waist deep in the mist
يا رب أنا خصري عميق، خصري عميق في الضباب
It's almost like I don't even exist
يبدو الأمر تقريبًا وكأنني غير موجود
I'm 20 miles out of town, Cold Irons bound
أنا على بعد 20 ميلاً خارج المدينة، مقيدًا بالحديد البارد

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.