Dirt Road Blues Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Bob Dylan – Blues z polnej drogi
by Bob Dylan
Bob Dylan - Dirt Road Blues tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.
Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst
{c:The guitars in the original recording are playing high up on the
{c:Gitary w oryginalnym nagraniu grają wysoko
fretboard, so I originally suggested a capo on the 5th fret and the
podstrunnicy, więc pierwotnie zasugerowałem capo na 5. progu i
chords E, A, and B. Then it is possible to play the little lick that
akordy E, A i B. Następnie można zagrać tę małą zaliczkę
runs through the whole song:}
przewija się przez całą piosenkę:}
with E with A
z E z A
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
{c:Note 1: it is mostly played on the E, but can occasionally be heard
{c:Uwaga 1: jest odtwarzany głównie na E, ale czasami można go usłyszeć
for the other chords too.
także dla pozostałych akordów.
Note 2: It is played with the tone on the 2nd fret, 2nd string,
Uwaga 2: Gra się tonem na 2. progu, 2. strunie,
although the 3rd fret falls more naturally, to me, at least.
chociaż trzeci próg opada bardziej naturalnie, przynajmniej dla mnie.
Note 3: It's easier and sounds better if the initial bent note is
Uwaga 3: Łatwiej i brzmi lepiej, jeśli nuta jest wygięta na początku
moved to the second beat, so that the first beat gets a clear bass
przesunięty na drugi takt, tak aby pierwszy takt uzyskał czysty bas
note.}
uwaga.}
{c:Another option is to use the 076750 shape for the E. The open third
{c:Inną opcją jest użycie kształtu 076750 dla litery E. Otwartej trzeciej
string can be left sounding, since it produces the same clash as the
ciąg może pozostać brzmiący, ponieważ powoduje takie samo zderzenie jak
first note in the lick, which leaves you with enough fingers to play a
pierwsza nuta w zagrywce, która pozostawia ci wystarczającą liczbę palców, aby zagrać a
modified version of the lick, combined with the bass figure:}
zmodyfikowana wersja zagrywki, połączona z figurą basową:}
: . . . : . . .
: . . . : . . .
|-----7b--5-----5-|-----------------| (or 8 or 8b on the first note on this string)
|-----7b--5-----5-|---| (lub 8 lub 8b na pierwszej nucie tego ciągu)
: . . . : . . . : . . . : . . . :
: . . . : . . . : . . . : . . . :
{c:It may be easier to make an interesting solo-song out of it with no
{c:Być może łatwiej będzie stworzyć z tego ciekawą solową piosenkę bez nr
capo and something like the following bass line, which can be combined
capo i coś w rodzaju następującej linii basu, które można łączyć
with a variant of the lick, an octave lower (or just play the bass
z wariantem zagrywki, oktawę niżej (lub po prostu graj na basie
line – that's much easier...):}
linia – tak jest dużo łatwiej...):}
with A with D
z A z D
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
with E
z E
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
Gonna walk down that dirt road 'Til someone lets me ride
Będę szedł tą polną drogą, dopóki ktoś nie pozwoli mi jechać
Gonna walk down that dirt road 'Til someone lets me ride
Będę szedł tą polną drogą, dopóki ktoś nie pozwoli mi jechać
If I can't find my baby
Jeśli nie znajdę mojego dziecka
I'm gonna run away and hide
Ucieknę i ukryję się
Well, I been pacing round the room, hoping maybe she come back
Cóż, krążyłem po pokoju, mając nadzieję, że może wróci
pacing round the room, hoping maybe she come back
krążąc po pokoju, mając nadzieję, że może wróci
Well, I been praying for salvation
Cóż, modliłem się o zbawienie
Laying round in a one-room country shack
Leżę w jednopokojowej wiejskiej chacie
Gonna walk down that dirt road, until my eyes begin to bleed
Będę szedł tą polną drogą, aż moje oczy zaczną krwawić
Gonna walk down that dirt road, until my eyes begin to bleed
Będę szedł tą polną drogą, aż moje oczy zaczną krwawić
'Til there's nothing left to see
Dopóki nie będzie już nic do zobaczenia
'Til the chains have been shattered and I been freed
Dopóki łańcuchy nie zostaną rozerwane i nie uwolnię się
But I'm looking at my shadow, I been watching the clouds up above
Ale patrzę na swój cień, obserwuję chmury w górze
looking at my shadow, watching the clouds up above
patrząc na mój cień, obserwując chmury w górze
Rolling through the rain and hail
Toczy się przez deszcz i grad
Looking for the sunny side of love
Szukam słonecznej strony miłości
Gonna walk down that dirt road 'til everything becomes the same
Będę szedł tą polną drogą, dopóki wszystko nie stanie się takie samo
Gonna walk down that dirt road 'til everything becomes the same
Będę szedł tą polną drogą, dopóki wszystko nie stanie się takie samo
I keep on walking
Idę dalej
'til I hear her holler out my name
dopóki nie usłyszę, jak wrzeszczy moje imię
Gonna walk down that dirt road 'Til someone lets me ride
Będę szedł tą polną drogą, dopóki ktoś nie pozwoli mi jechać
Gonna walk down that dirt road 'Til someone lets me ride
Będę szedł tą polną drogą, dopóki ktoś nie pozwoli mi jechać
If I can't find my baby
Jeśli nie znajdę mojego dziecka
I'm gonna run away and hide
Ucieknę i ukryję się
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
