Don't Fall Apart on Me Tonight Versuri Traducere în Română
Bob Dylan - Don't Fall Apart on Me Tonight
by Bob Dylan
Bob Dylan - Don't Fall Apart on Me Tonight versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.
Traducere în română - vezi versurile originale
C . G/B . F(maj7) . . . x4
C . G/B . F(maj7) . . . x4
Just a minute before you leave, girl,
Cu doar un minut înainte să pleci, fată,
Just a minute before you touch the door.
Cu doar un minut înainte de a atinge ușa.
What is it that you're trying to achieve, girl?
Ce încerci să obții, fată?
Do you think we can talk about it some more?
Crezi că putem mai vorbi despre asta?
You know, the streets are filled with vipers
Știi, străzile sunt pline de vipere
Who've lost all ray of hope,
Care și-a pierdut orice rază de speranță,
You know, it ain't even safe no more
Știi, nici măcar nu mai este sigur
In the palace of the Pope.
În palatul Papei.
Don't fall apart on me tonight,
Nu te prăbuși pe mine în seara asta,
I just don't think that I could handle it.
Doar că nu cred că aș putea face față.
Don't fall apart on me tonight,
Nu te prăbuși pe mine în seara asta,
Yesterday's just a memory,
Ieri e doar o amintire,
Tomorrow is never what it's supposed to be
Mâine nu este niciodată ceea ce ar trebui să fie
And I need you, yeah.
Și am nevoie de tine, da.
Come over here from over there, girl,
Vino de acolo, fată,
Sit down here. You can have my chair.
Stai jos aici. Poți avea scaunul meu.
I can't see us goin' anywhere, girl.
Nu ne văd plecând nicăieri, fată.
The only place open is a thousand miles away and I can't take you there.
Singurul loc deschis este la o mie de mile distanță și nu te pot duce acolo.
I wish I'd have been a doctor,
Mi-aș fi dorit să fiu doctor,
Maybe I'd have saved some life that had been lost,
Poate aș fi salvat o viață care fusese pierdută,
Maybe I'd have done some good in the world
Poate că aș fi făcut ceva bine în lume
'Stead of burning every bridge I crossed.
— În loc să ard fiecare pod pe care l-am traversat.
Don't fall apart on me tonight,
Nu te prăbuși pe mine în seara asta,
I just don't think that I could handle it.
Doar că nu cred că aș putea face față.
Don't fall apart on me tonight,
Nu te prăbuși pe mine în seara asta,
Yesterday's just a memory,
Ieri e doar o amintire,
Tomorrow is never what it's supposed to be
Mâine nu este niciodată ceea ce ar trebui să fie
And I need you, oh, yeah.
Și am nevoie de tine, oh, da.
I ain't too good at conversation, girl,
Nu sunt prea bun la conversație, fată,
So you might not know exactly how I feel,
Deci s-ar putea să nu știi exact ce simt,
But if I could, I'd bring you to the mountaintop, girl,
Dar dacă aș putea, te-aș aduce pe vârful muntelui, fată,
And build you a house made out of stainless steel.
Și să-ți construiești o casă din oțel inoxidabil.
But it's like I'm stuck inside a painting
Dar parcă aș fi blocat într-un tablou
That's hanging in the Louvre,
Asta atarna in Luvru,
My throat start to tickle and my nose itches
Începe să-mi gâdile gâtul și mă mâncărime nasul
But I know that I can't move.
Dar știu că nu mă pot mișca.
Don't fall apart on me tonight,
Nu te prăbuși pe mine în seara asta,
I just don't think that I could handle it.
Doar că nu cred că aș putea face față.
Don't fall apart on me tonight,
Nu te prăbuși pe mine în seara asta,
Yesterday's gone but the past lives on,
Ieri a dispărut, dar trecutul continuă să trăiască,
Tomorrow's just one step beyond
Mâine e doar un pas dincolo
And I need you, oh, yeah.
Și am nevoie de tine, oh, da.
Who are these people who are walking towards you?
Cine sunt acești oameni care merg spre tine?
Do you know them or will there be a fight?
Îi cunoști sau va fi o luptă?
With their humorless smiles so easy to see through,
Cu zâmbetele lor lipsite de umor atât de ușor de văzut,
Can they tell you what's wrong from what's right?
Îți pot spune ce este în neregulă din ceea ce este bine?
Do you remember St. James Street
Îți amintești de strada St. James?
Where you blew Jackie P.'s mind?
Unde i-ai făcut mintea lui Jackie P.?
You were so fine, Clark Gable would have fell at your feet
Ai fost atât de bine încât Clark Gable ar fi căzut la picioarele tale
And laid his life on the line.
Și și-a pus viața în pericol.
Let's try to get beneath the surface waste, girl,
Să încercăm să ajungem sub deșeurile de suprafață, fată,
No more booby traps and bombs,
Gata cu capcane și bombe,
No more decadence and charm,
Gata cu decadență și farmec,
No more affection that's misplaced, girl,
Gata cu afecțiunea deplasată, fată,
No more mudcake creatures lying in your arms.
Gata cu creaturile care se află în brațe.
What about that millionaire with the drumsticks in his pants?
Dar milionarul ăla cu bețișoarele în pantaloni?
He looked so baffled and so bewildered
Părea atât de uluit și atât de uluit
When he played and we didn't dance.
Când a jucat și noi nu dansam.
Don't fall apart on me tonight,
Nu te prăbuși pe mine în seara asta,
I just don't think that I could handle it.
Doar că nu cred că aș putea face față.
Don't fall apart on me tonight,
Nu te prăbuși pe mine în seara asta,
Yesterday's just a memory,
Ieri e doar o amintire,
Tomorrow is never what it's supposed to be
Mâine nu este niciodată ceea ce ar trebui să fie
And I need you, yeah.
Și am nevoie de tine, da.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
