Don't Fall Apart on Me Tonight Текст Песни Перевод на Русский
Боб Дилан - Не разваливайся на мне сегодня вечером
by Bob Dylan
Bob Dylan - Don't Fall Apart on Me Tonight: текст песни и перевод на русский. Читайте оригинальные lyrics с русским переводом, смыслом песни и другими языками.
Перевод на русский - открыть оригинальный текст
C . G/B . F(maj7) . . . x4
С. Г/Б. F(maj7) . . . х4
Just a minute before you leave, girl,
За минуту до твоего ухода, девочка,
Just a minute before you touch the door.
Всего за минуту до того, как ты прикоснешься к двери.
What is it that you're trying to achieve, girl?
Чего ты пытаешься достичь, девочка?
Do you think we can talk about it some more?
Как думаешь, мы можем поговорить об этом еще?
You know, the streets are filled with vipers
Знаешь, улицы наполнены гадюками
Who've lost all ray of hope,
Кто потерял весь луч надежды,
You know, it ain't even safe no more
Знаешь, это уже даже не безопасно
In the palace of the Pope.
Во дворце Папы.
Don't fall apart on me tonight,
Не разваливайся на меня сегодня вечером,
I just don't think that I could handle it.
Я просто не думаю, что смогу с этим справиться.
Don't fall apart on me tonight,
Не разваливайся на меня сегодня вечером,
Yesterday's just a memory,
Вчерашний день просто воспоминание,
Tomorrow is never what it's supposed to be
Завтра никогда не будет таким, каким должно быть
And I need you, yeah.
И ты мне нужен, да.
Come over here from over there, girl,
Иди сюда оттуда, девочка,
Sit down here. You can have my chair.
Садись сюда. Ты можешь взять мой стул.
I can't see us goin' anywhere, girl.
Я не вижу, чтобы мы куда-то шли, девочка.
The only place open is a thousand miles away and I can't take you there.
Единственное открытое место находится за тысячу миль отсюда, и я не могу отвезти тебя туда.
I wish I'd have been a doctor,
Я хотел бы стать врачом,
Maybe I'd have saved some life that had been lost,
Может быть, я бы спас какую-то потерянную жизнь,
Maybe I'd have done some good in the world
Может быть, я бы сделал что-то хорошее в этом мире
'Stead of burning every bridge I crossed.
«Вместо того, чтобы сжигать каждый мост, который я пересек.
Don't fall apart on me tonight,
Не разваливайся на меня сегодня вечером,
I just don't think that I could handle it.
Я просто не думаю, что смогу с этим справиться.
Don't fall apart on me tonight,
Не разваливайся на меня сегодня вечером,
Yesterday's just a memory,
Вчерашний день просто воспоминание,
Tomorrow is never what it's supposed to be
Завтра никогда не будет таким, каким должно быть
And I need you, oh, yeah.
И ты мне нужен, о, да.
I ain't too good at conversation, girl,
Я не слишком хорош в разговоре, девочка,
So you might not know exactly how I feel,
Так что, возможно, ты не знаешь, что я чувствую,
But if I could, I'd bring you to the mountaintop, girl,
Но если бы я мог, я бы отвез тебя на вершину горы, девочка,
And build you a house made out of stainless steel.
И построю тебе дом из нержавеющей стали.
But it's like I'm stuck inside a painting
Но я как будто застрял внутри картины
That's hanging in the Louvre,
Это висит в Лувре,
My throat start to tickle and my nose itches
У меня начинает першить горло и чешется нос
But I know that I can't move.
Но я знаю, что не могу пошевелиться.
Don't fall apart on me tonight,
Не разваливайся на меня сегодня вечером,
I just don't think that I could handle it.
Я просто не думаю, что смогу с этим справиться.
Don't fall apart on me tonight,
Не разваливайся на меня сегодня вечером,
Yesterday's gone but the past lives on,
Вчерашний день прошел, но прошлое живет,
Tomorrow's just one step beyond
Завтра всего лишь один шаг за пределы
And I need you, oh, yeah.
И ты мне нужен, о, да.
Who are these people who are walking towards you?
Кто эти люди, идущие навстречу вам?
Do you know them or will there be a fight?
Вы их знаете или будет драка?
With their humorless smiles so easy to see through,
С их невеселыми улыбками, насквозь так легко различимыми,
Can they tell you what's wrong from what's right?
Могут ли они сказать вам, что плохо, а что правильно?
Do you remember St. James Street
Вы помните улицу Сент-Джеймс?
Where you blew Jackie P.'s mind?
Где ты взорвал мозг Джеки П.?
You were so fine, Clark Gable would have fell at your feet
Ты был так хорош, что Кларк Гейбл упал бы к твоим ногам.
And laid his life on the line.
И поставил на кон свою жизнь.
Let's try to get beneath the surface waste, girl,
Давай попробуем залезть под поверхность мусора, девочка,
No more booby traps and bombs,
Никаких больше ловушек и бомб,
No more decadence and charm,
Нет больше декаданса и очарования,
No more affection that's misplaced, girl,
Больше никакой неуместной привязанности, девочка,
No more mudcake creatures lying in your arms.
Больше никаких грязевых существ, лежащих у вас на руках.
What about that millionaire with the drumsticks in his pants?
А как насчет того миллионера с барабанными палочками в штанах?
He looked so baffled and so bewildered
Он выглядел таким озадаченным и таким растерянным
When he played and we didn't dance.
Когда он играл, а мы не танцевали.
Don't fall apart on me tonight,
Не разваливайся на меня сегодня вечером,
I just don't think that I could handle it.
Я просто не думаю, что смогу с этим справиться.
Don't fall apart on me tonight,
Не разваливайся на меня сегодня вечером,
Yesterday's just a memory,
Вчерашний день просто воспоминание,
Tomorrow is never what it's supposed to be
Завтра никогда не будет таким, каким должно быть
And I need you, yeah.
И ты мне нужен, да.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
