Idiot Wind Songtekst Nederlandse Vertaling
Bob Dylan- Idiot Wind
by Bob Dylan
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Idiot Wind
Idioot Wind
Idiot Wind
Idioot Wind
{c:Words and music Bob Dylan
{c:Woorden en muziek Bob Dylan
Released on Blood on the Tracks (1975) and in a live version on
Uitgebracht op Blood on the Tracks (1975) en in een live versie op
Hard Rain (1976)
Harde regen (1976)
The original New York version was released on The Bootleg Series 1-3 (1991)
De originele New Yorkse versie werd uitgebracht op The Bootleg Series 1-3 (1991)
Bootleg Series 1-3 version and the original “organ” version
Bootleg Series 1-3-versie en de originele “orgel”-versie
“Organ version” (September 16 1974)
“Orgelversie” (16 september 1974)
Intro: Am . . . Bsus4 . B(vii) . E
Inleiding: Am. . . Bsus4. B(vii). E
Am Bsus4 Bvii E
Ben Bsus4 Bvii E
Someone's got it in for me, they're planting stories in the press
Iemand heeft het op mij gemunt, ze planten verhalen in de pers
Am Bsus4 B(vii) E
Ben Bsus4 B(vii) E
Whoever it is I wish they'd cut it but when they will I can only guess.
Wie het ook is, ik zou willen dat ze het zouden afsnijden, maar wanneer ze dat zullen doen, kan ik alleen maar raden.
They say I shot a man named Gray and took his wife to Italy,
Ze zeggen dat ik een man genaamd Gray heb neergeschoten en zijn vrouw naar Italië heb gebracht.
She inherited a million bucks and when she died it came to me.
Ze erfde een miljoen dollar en toen ze stierf, kwam het naar mij toe.
I can't help it if I'm lucky.
Ik kan er niets aan doen als ik geluk heb.
People see me all the time and they just can't remember how to act
Mensen zien me de hele tijd en ze weten gewoon niet meer hoe ze zich moeten gedragen
Their minds are filled with big ideas, images and distorted facts.
Hun geest is gevuld met grote ideeën, beelden en verdraaide feiten.
Even you, yesterday you had to ask me where it was at,
Zelfs jij, gisteren moest je me vragen waar het was,
I couldn't believe after all these years, you didn't know me better than that
Ik kon niet geloven dat je mij na al die jaren niet beter kende
Sweet lady.
Lieve dame.
Idiot wind, blowing every time you move your mouth
Idiote wind, die waait elke keer dat je je mond beweegt
Blowing down the backroads headin' south.
Blaast over de binnenweggetjes richting het zuiden.
Idiot wind, blowing every time you move your teeth,
Idiote wind, die waait elke keer dat je je tanden beweegt,
You're an idiot, babe.
Je bent een idioot, schat.
It's a wonder that you still know how to breathe.
Het is een wonder dat je nog steeds weet hoe je moet ademen.
I threw the I-Ching yesterday, it said there might be some thunder at the well.
Ik gooide gisteren de I-Ching, er stond dat er misschien wat onweer bij de put zou kunnen zijn.
Peace and quiet's been avoiding me for so long it seems like living hell.
Rust en stilte mijden mij al zo lang dat het een hel lijkt.
There's a lone soldier on the hill, watchin' falling raindrops pour.
Er is een eenzame soldaat op de heuvel, die naar de vallende regendruppels kijkt.
You'd never know it to look at him, but at the final shot he won the war
Je zou het nooit weten als je naar hem kijkt, maar met het laatste schot won hij de oorlog
After losin' every battle.
Na elke strijd te hebben verloren.
I woke up on the roadside, day dreamin' about the way things sometimes are
Ik werd wakker langs de weg, dagdromend over hoe de dingen soms zijn
Hoofbeats pounding in my head at break-neck speed and making me see stars.
Hoefslagen bonzen met halsbrekende snelheid in mijn hoofd en zorgen ervoor dat ik sterren zie.
You hurt the ones that I love best and cover up the truth with lies.
Je doet degenen van wie ik het meest houd pijn en verdoezelt de waarheid met leugens.
One day you'll be in the ditch, flies buzzin' around your eyes,
Op een dag zul je in de greppel liggen, vliegen zoemen rond je ogen,
Blood on your saddle.
Bloed op je zadel.
Idiot wind, blowing through the flowers on your tomb,
Idiote wind, die door de bloemen op je graf waait,
Blowing through the curtains in your room.
Door de gordijnen in je kamer waaien.
Idiot wind, blowing every time you move your teeth,
Idiote wind, die waait elke keer dat je je tanden beweegt,
You're an idiot, babe.
Je bent een idioot, schat.
It's a wonder that you still know how to breathe.
Het is een wonder dat je nog steeds weet hoe je moet ademen.
It was gravity which pulled us in and destiny which broke us apart
Het was de zwaartekracht die ons naar binnen trok en het lot dat ons uit elkaar dreef
You tamed the lion in my cage but it just wasn't enough to change my heart.
Je hebt de leeuw in mijn kooi getemd, maar het was gewoon niet genoeg om mijn hart te veranderen.
Now everything's a little upside down, as a matter of fact the wheels have stopped,
Nu staat alles een beetje op zijn kop, feitelijk zijn de wielen gestopt,
What's good is bad, what's bad is good, you'll find out when you reach the top
Wat goed is, is slecht, wat slecht is, is goed, dat zul je merken als je de top bereikt
You're on the bottom.
Je staat op de bodem.
I noticed at the ceremony, that you left all your bags behind
Het viel mij op tijdens de ceremonie dat je al je tassen achterliet
The driver came in after you left, he gave them all to me, and then he resigned.
De chauffeur kwam binnen nadat jij vertrok, hij gaf ze allemaal aan mij, en nam toen ontslag.
The priest wore black on the seventh day, walzed around while the building burned.
De priester droeg op de zevende dag zwart en liep rond terwijl het gebouw afbrandde.
You didn't trust me for a minute, babe. I've never known the spring to turn
Je hebt me geen moment vertrouwd, schat. Ik heb nooit geweten dat de lente omslaat
So quickly into autumn.
Zo snel de herfst in.
Idiot wind, blowing everytime you move your jaw,
Idiote wind, waait elke keer dat je je kaak beweegt,
From the Grand Coulee Dam to the Mardi Gras.
Van de Grand Coulee Dam tot de Mardi Gras.
Idiot wind, blowing every time you move your teeth,
Idiote wind, die waait elke keer dat je je tanden beweegt,
You're an idiot, babe.
Je bent een idioot, schat.
It's a wonder that you still know how to breathe.
Het is een wonder dat je nog steeds weet hoe je moet ademen.
We pushed eachother a little too far, and one day it just jumped into a raging storm.
We duwden elkaar een beetje te ver, en op een dag sprong het gewoon in een woedende storm.
A hound dog bayed behind your trees as I was packing up my uniform.
Een jachthond blafte achter je bomen terwijl ik mijn uniform aan het inpakken was.
I figured I'd lost you anyway, Why go on? what's the use?
Ik dacht dat ik je toch kwijt was. Waarom doorgaan? wat is het nut?
In order to get in a word with you, I'd have had to come up with some excuse.
Om met je te kunnen praten, had ik een excuus moeten verzinnen.
It just struck me kinda funny.
Het kwam op mij gewoon een beetje grappig over.
I been double-crossed too much, at times I think I've almost lost my mind
Ik ben teveel bedrogen, soms denk ik dat ik bijna gek ben geworden
Lady-killers load ice on me behind my back, while imitators steal me blind
Ladykillers laden ijs achter mijn rug op mij, terwijl navolgers mij blind stelen
You close your eyes and part your lips, and slip your fingers from your glove
Je sluit je ogen, spreidt je lippen en haalt je vingers uit je handschoen
You can have the best there is, but it's gonna cost you all your love
Je kunt het beste hebben wat er is, maar het kost je al je liefde
You won't get it for money
Voor geld krijg je het niet
Idiot wind, blowing through the buttons of our coats,
Idiote wind, die door de knopen van onze jassen waait,
Blowing through the letters that we wrote.
Blazen door de brieven die we schreven.
Idiot wind, blowing through the dust upon our shelves,
Idiote wind, die door het stof op onze planken waait,
We're idiots, babe.
We zijn idioten, schat.
It's a wonder we can even feed ourselves.
Het is een wonder dat we onszelf überhaupt kunnen voeden.
Bootleg series 1-3 version
Bootleg serie 1-3 versie
{c:The only difference between the two New York versions, apart from the
{c:Het enige verschil tussen de twee New Yorkse versies, afgezien van de
organ on the refrains in the above version, is some slight changes in
orgel op de refreinen in de bovenstaande versie, zijn enkele kleine wijzigingen aangebracht
some of the lyrics. It's really negligible, but for the sake of
enkele teksten. Het is echt te verwaarlozen, maar omwille van
(trainspotterish) completeness, here it is (the first verse is
(treinspotterachtige) volledigheid, hier is het (het eerste couplet is
identical):}
identiek):}
I threw the I-Ching yesterday, it said there'd be some thunder at the well.
Ik gooide gisteren de I-Ching, er stond dat er wat onweer bij de put zou komen.
I haven't tasted peace and quiet for so long it seems like living hell.
Ik heb al zo lang geen rust en stilte geproefd, het lijkt wel een hel.
There's a lone soldier on the hill, watchin' falling raindrops pour.
Er is een eenzame soldaat op de heuvel, die naar de vallende regendruppels kijkt.
You'd never know it to look at him, but at the final shot he won the war
Je zou het nooit weten als je naar hem kijkt, maar met het laatste schot won hij de oorlog
After losin' every battle.
Na elke strijd te hebben verloren.
I woke up on the roadside, day dreamin' about the way things sometimes are
Ik werd wakker langs de weg, dagdromend over hoe de dingen soms zijn
Hoofbeats pounding in my head at break-neck speed and making me see stars.
Hoefslagen bonzen met halsbrekende snelheid in mijn hoofd en zorgen ervoor dat ik sterren zie.
You hurt the ones that I love best and cover up the truth with lies.
Je doet degenen van wie ik het meest houd pijn en verdoezelt de waarheid met leugens.
One day you'll be in the ditch, flies buzzin' around your eyes,
Op een dag zul je in de greppel liggen, vliegen zoemen rond je ogen,
Blood on your saddle.
Bloed op je zadel.
Idiot wind, blowing through the flowers on your tomb,
Idiote wind, die door de bloemen op je graf waait,
Blowing through the curtains in your room.
Door de gordijnen in je kamer waaien.
Idiot wind, blowing every time you move your teeth,
Idiote wind, die waait elke keer dat je je tanden beweegt,
You're an idiot, babe.
Je bent een idioot, schat.
It's a wonder that you still know how to breathe.
Het is een wonder dat je nog steeds weet hoe je moet ademen.
It was gravity which pulled us in and destiny which broke us apart
Het was de zwaartekracht die ons naar binnen trok en het lot dat ons uit elkaar dreef
You tamed the lion in my cage but it just wasn't enough to change my heart.
Je hebt de leeuw in mijn kooi getemd, maar het was gewoon niet genoeg om mijn hart te veranderen.
Now everything's a little upside down, as a matter of fact the wheels have stopped,
Nu staat alles een beetje op zijn kop, feitelijk zijn de wielen gestopt,
What's good is bad, what's bad is good, you'll find out when you reach the top
Wat goed is, is slecht, wat slecht is, is goed, dat zul je merken als je de top bereikt
You're on the bottom.
Je staat op de bodem.
I noticed at the ceremony, that you left your bags behind
Ik merkte tijdens de ceremonie dat je je koffers hebt achtergelaten
The driver came in after you left, he gave them all to me, and then he resigned.
De chauffeur kwam binnen nadat jij vertrok, hij gaf ze allemaal aan mij, en nam toen ontslag.
The priest wore black on the seventh day, and walzed around while the building burned.
De priester droeg op de zevende dag zwart en liep rond terwijl het gebouw in brand stond.
You didn't trust me for a minute, babe. I've never known the spring to turn
Je hebt me geen moment vertrouwd, schat. Ik heb nooit geweten dat de lente omslaat
So quickly into autumn.
Zo snel de herfst in.
Idiot wind, blowing everytime you move your jaw,
Idiote wind, waait elke keer dat je je kaak beweegt,
From the Grand Coulee Dam to the Mardi Gras.
Van de Grand Coulee Dam tot de Mardi Gras.
Idiot wind, blowing every time you move your teeth,
Idiote wind, die waait elke keer dat je je tanden beweegt,
You're an idiot, babe.
Je bent een idioot, schat.
It's a wonder that you still know how to breathe.
Het is een wonder dat je nog steeds weet hoe je moet ademen.
We pushed each other a little too far, and one day it just turned into a raging storm.
We duwden elkaar iets te ver, en op een dag veranderde het in een woedende storm.
A hound dog bayed behind your trees as I was packing up my uniform.
Een jachthond blafte achter je bomen terwijl ik mijn uniform aan het inpakken was.
I figured I'd lost you anyway, Why go on? What's the use?
Ik dacht dat ik je toch kwijt was. Waarom doorgaan? Wat is het nut?
In order to get in a word with you, I'd have had to come up with some excuse.
Om met je te kunnen praten, had ik een excuus moeten verzinnen.
It just struck me kinda funny.
Het kwam op mij gewoon een beetje grappig over.
I been double-crossed too much, at times I think I've almost lost my mind
Ik ben teveel bedrogen, soms denk ik dat ik bijna gek ben geworden
Lady-killers load ice on me behind my back, while imitators steal me blind
Ladykillers laden ijs achter mijn rug op mij, terwijl navolgers mij blind stelen
You close your eyes and part your lips, and slip your fingers from your glove
Je sluit je ogen, spreidt je lippen en haalt je vingers uit je handschoen
You can have the best there is, but it's gonna cost you all your love
Je kunt het beste hebben wat er is, maar het kost je al je liefde
You won't get it for money
Voor geld krijg je het niet
Idiot wind, blowing through the buttons of our coats,
Idiote wind, die door de knopen van onze jassen waait,
Blowing through the letters that we wrote.
Blazen door de brieven die we schreven.
Idiot wind, blowing through the dust upon our shelves,
Idiote wind, die door het stof op onze planken waait,
We're idiots, babe.
We zijn idioten, schat.
It's a wonder we can even feed ourselves.
Het is een wonder dat we onszelf überhaupt kunnen voeden.
Hard Rain version
Hard Rain-versie
Cm D (C/G)|:G C/G :|
Cm D (C/G)|:G C/G :|
Someone's got it in for me, they're planting stories in the press
Iemand heeft het op mij gemunt, ze planten verhalen in de pers
Cm D |:G C/G :|
Cm D |:G C/G :|
Whoever it is I wish they'd cut it out quick but when they will I can only guess.
Wie het ook is, ik zou willen dat ze er snel mee zouden stoppen, maar wanneer ze dat zullen doen, kan ik alleen maar raden.
They say I shot a man named Gray and took his wife to Italy,
Ze zeggen dat ik een man genaamd Gray heb neergeschoten en zijn vrouw naar Italië heb gebracht.
She inherited a million bucks and when she died it came to me.
Ze erfde een miljoen dollar en toen ze stierf, kwam het naar mij toe.
I can't help it if I'm lucky.
Ik kan er niets aan doen als ik geluk heb.
People see me all the time, I guess they just can't remember how to act
Mensen zien mij de hele tijd, maar ik denk dat ze zich gewoon niet kunnen herinneren hoe ze zich moeten gedragen
Their minds are filled with false ideas, images and distorted facts.
Hun geest is gevuld met valse ideeën, beelden en verdraaide feiten.
And even you, yesterday you had to ask me where it was at,
En zelfs jij, gisteren moest je me vragen waar het was,
I couldn't believe after all these years, you didn't know me any better than that
Ik kon niet geloven dat je mij na al die jaren niet beter kende
Sweet lady.
Lieve dame.
Idiot wind, blowing every time you move your mouth
Idiote wind, die waait elke keer dat je je mond beweegt
Blowing down the backroads headin' south.
Blaast over de binnenweggetjes richting het zuiden.
Idiot wind, blowing every time you move your teeth,
Idiote wind, die waait elke keer dat je je tanden beweegt,
You're an idiot, babe.
Je bent een idioot, schat.
It's a wonder that you still know how to breathe.
Het is een wonder dat je nog steeds weet hoe je moet ademen.
I ran into the fortune teller, she said beware 'cause some lightning might strike.
Ik kwam de waarzegster tegen, ze zei: pas op, want er kan bliksem inslaan.
I haven't known about peace and quiet now for so long I don't even remember what it's like.
Ik ken al zo lang niets meer van vrede en stilte, dat ik me niet eens meer kan herinneren hoe het is.
There's a lone soldier on the cross, smoke pourin' out of a boxcar door,
Er is een eenzame soldaat aan het kruis, er stroomt rook uit de deur van een goederenwagon,
He didn't know it, he never thought it could be done, but at the final shot he won the war
Hij wist het niet, hij had nooit gedacht dat het mogelijk zou zijn, maar bij het laatste schot won hij de oorlog
After losin' every battle.
Na elke strijd te hebben verloren.
I woke up on the roadside, daydreamin' 'bout the way things really are
Ik werd wakker langs de weg en dagdroomde over hoe de dingen werkelijk zijn
Visions of your smokin' shoot through my head and are makin' me see stars.
Visioenen van jouw roken schieten door mijn hoofd en laten me sterren zien.
You hurt the ones that I love best and cover up the truth with lies.
Je doet degenen van wie ik het meest houd pijn en verdoezelt de waarheid met leugens.
One day you'll be in the grave, flies buzzin' around your eyes,
Op een dag zul je in het graf liggen, vliegen zoemen rond je ogen,
Blood on your saddle.
Bloed op je zadel.
Idiot wind, blowing through the flowers on your tomb,
Idiote wind, die door de bloemen op je graf waait,
Blowing through the curtains in your room.
Door de gordijnen in je kamer waaien.
Idiot wind, blowing every time you move your teeth,
Idiote wind, die waait elke keer dat je je tanden beweegt,
You're an idiot, babe.
Je bent een idioot, schat.
It's a wonder that you still can even breathe.
Het is een wonder dat je nog kunt ademen.
It was gravity which pulled us down and destiny which broke us apart
Het was de zwaartekracht die ons naar beneden trok en het lot dat ons uit elkaar dreef
You tamed the lion in my cage but it wasn't enough to change my heart.
Je hebt de leeuw in mijn kooi getemd, maar het was niet genoeg om mijn hart te veranderen.
Now everything's a little upside down, as a matter of fact the wheels have stopped,
Nu staat alles een beetje op zijn kop, feitelijk zijn de wielen gestopt,
What's good is bad, what's bad is good, you'll find out when you reach the top
Wat goed is, is slecht, wat slecht is, is goed, dat zul je merken als je de top bereikt
You're on the bottom.
Je staat op de bodem.
I noticed at the ceremony, that your corrupt ways had finally made you blind
Ik merkte tijdens de ceremonie dat je corrupte manieren je eindelijk blind hadden gemaakt
I can't recall your face anymore, your mouth has changed and your eyes don't look into mine.
Ik kan me je gezicht niet meer herinneren, je mond is veranderd en je ogen kijken niet in de mijne.
The priest wore black on the seventh day and sat stone-faced while the building burned.
De priester droeg op de zevende dag zwart en zat met een stenen gezicht terwijl het gebouw afbrandde.
I waited for you on the running boards, near the cypress trees, while the springtime
Ik wachtte op je op de treeplanken, vlakbij de cipressen, terwijl het lente was
turned Slowly into autumn.
Veranderde langzaam in de herfst.
Idiot wind, blowing like a circle around my skull,
Idiote wind, die als een cirkel rond mijn schedel waait,
From the Grand Coulee Dam to the Capitol.
Van de Grand Coulee Dam tot het Capitool.
Idiot wind, blowing every time you move your teeth,
Idiote wind, die waait elke keer dat je je tanden beweegt,
You're an idiot, babe.
Je bent een idioot, schat.
It's a wonder that you still know how to breathe.
Het is een wonder dat je nog steeds weet hoe je moet ademen.
I can't feel you anymore, I can't even touch the clothes you wear
Ik kan je niet meer voelen, ik kan de kleding die je draagt niet eens aanraken
Every time I come into your door, you leave me standing in the middle of the air..
Elke keer als ik bij je binnenkom, laat je me midden in de lucht staan..
Down the highway, down the tracks, down the road to ecstasy,
Langs de snelweg, langs de sporen, langs de weg naar extase,
I followed you beneath the stars, hounded by your memory
Ik volgde je onder de sterren, opgejaagd door je geheugen
And all your ragin' glory.
En al jouw glorie.
I been double-crossed now for the very last time and I think I finally see,
Ik ben nu voor de allerlaatste keer bedrogen en ik denk dat ik eindelijk zie,
I kissed goodbye the howling beast on the borderline which separated you from me.
Ik kuste het huilende beest vaarwel op de grens die jou van mij scheidde.
You'll never know the hurt I suffered nor the pain I rise above,
Je zult nooit de pijn kennen die ik heb geleden, noch de pijn waar ik boven uitstijg,
And I'll never know the same about you, your holiness or your kind of love,
En ik zal nooit hetzelfde over jou weten, jouw heiligheid of jouw soort liefde,
And it makes me feel so sorry.
En ik krijg er zo'n spijt van.
Idiot wind, blowing through the buttons of our coats,
Idiote wind, die door de knopen van onze jassen waait,
Blowing through the letters that we wrote.
Blazen door de brieven die we schreven.
Idiot wind, blowing through the dust upon our shelves,
Idiote wind, die door het stof op onze planken waait,
We're idiots, babe.
We zijn idioten, schat.
It's a wonder we can even feed ourselves.
Het is een wonder dat we onszelf überhaupt kunnen voeden.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.