If Dogs Run Free 歌詞 日本語訳
ボブ・ディラン - イフ・ドッグス・ラン・フリー
by Bob Dylan
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
If Dogs Run Free
犬が自由に逃げたら
If Dogs Run Free
犬が自由に逃げたら
{c:Words and music Bob Dylan
{c:言葉と音楽 ボブ・ディラン
Released on New Morning (1970), and debuted live during the fall 2000 tour.
『ニュー・モーニング』(1970年)からリリースされ、2000年秋のツアー中にライブデビューした。
Album version
アルバムバージョン
{c:Here follows first a tab of the bass part in the first instrumental
{c:ここでは、最初のインストゥルメンタルのベースパートのタブが最初に続きます
verse, with chord suggestions above. Since the song is basically
詩、上記のコード提案付き。歌は基本的には
defined by a bass progression with chromatic alterations, and heavily
半音階の変化を伴うベース進行によって定義され、
colorated chords above that, the indicated chords are not what
それ以上の色付きのコードは、示されているコードではありません
is being played – it's a synthesis of what may have been
が再生されています – それは、おそらくあったものを合成したものです
played by some or the other of the musicians, or rather: a simplified
何人かのミュージシャンによって演奏される、あるいはむしろ: 簡略化された
picture of what may have been in their heads while playing. It works,
プレイ中に彼らの頭の中にあったかもしれないイメージ。それは機能します、
sort of, but especially at the end of the second and third lines
ある種のことですが、特に 2 行目と 3 行目の終わりで
below, the chords are definitely suggestions only.}
以下のコードは間違いなく単なる提案です。}
G C C#o G
G C#o G
: . . . : . . . : . . . : . . .
: 。 。 。 : 。 。 。 : 。 。 。 : 。 。 。
C C#o G7 C7 Bm7-5 E7
C C#o G7 C7 Bm7-5 E7
: . . . : . . . : . . . : . . .
: 。 。 。 : 。 。 。 : 。 。 。 : 。 。 。
: . . . : . . . : . . . : . . .
: 。 。 。 : 。 。 。 : 。 。 。 : 。 。 。
G C C#o
G C#o
If dogs run free, then why not we
犬が自由に走り回れるなら、私たちもやるべきではないでしょうか
Across the swooping plain?
急降下する平原の向こう側?
C C#o
C#o
My ears hear a symphony
私の耳には交響曲が聞こえる
Of two mules, trains and rain.
二頭のラバ、電車、そして雨。
The best is always yet to come,
最高のものは常にまだ来ていない、
That's what they explain to me.
彼らは私にそう説明してくれました。
G C C#o
G C#o
Just do your thing, you'll be king,
自分のやるべきことをやれば、君は王様になれる、
If dogs run free.
犬が自由に走り回ったら。
If dogs run free, why not me
犬が自由に走り回るなら、なぜ私も走らないのか
Across the swamp of time?
時の沼を越えて?
My mind weaves a symphony
私の心は交響曲を紡ぐ
And tapestry of rhyme.
そして韻のタペストリー。
Oh, winds which rush my tale to thee
ああ、私の物語をあなたに急ぐ風よ
So it may flow and be,
だからそれは流れてそうなるかもしれない、
To each his own, it's all unknown,
それぞれの人にとって、それはすべて未知ですが、
If dogs run free.
犬が自由に走り回ったら。
If dogs run free, then what must be,
犬が自由に走り回ったら、どうなるか、
Must be, and that is all.
そうでなければなりません、そしてそれだけです。
True love can make a blade of grass
真実の愛は草の葉を生むことができる
Stand up straight and tall.
まっすぐに背を高くして立ちなさい。
In harmony with the cosmic sea,
宇宙の海と調和し、
True love needs no company,
真実の愛には仲間は必要ありません、
It can cure the soul, it can make it whole,
それは魂を治すことができ、それを完全にすることができます、
If dogs run free.
犬が自由に走り回ったら。
2000 live version
2000年のライブバージョン
{c:The chords below are a destillation and a synthetization of the sounds
{c:以下のコードは音の蒸留と合成です。
I hear (at times very vaguely), as chords, licks, bass tones etc. in
コード、リック、ベーストーンなどが(時には非常に曖昧に)聞こえます。
four different live renditions of this song from the late 2000
2000 年後半のこの曲の 4 つの異なるライブ演奏
shows. Priority has been given to chord formations that are actually,
を示します。実際に以下のようなコード編成が優先されています。
audibly played (as opposed to those that can be pieced together from a
聞こえるように再生されます(音を組み合わせて再生できるものとは対照的に)
bass note here, a lick there, and an unpredictable – but delightful --
ここにベースノート、そこにリック、そして予測不能 – しかし楽しい –
tone from Dylan's guitar, but which are never actually played as
ディランのギターの音色ですが、実際には演奏されません。
such).
そのような)。
The bass line is from Münster, Oct 1, 2000 – other nights it was
ベースラインは2000年10月1日のミュンスターのものです – 他の夜はそうでした
similar but different.}
似ていますが、異なります。}
C9 F6 F#o C Fm7-5 Em7-5 C9
C9 F6 F#o C Fm7-5 Em7-5 C9
Dm7 G7-10 Fo C C#o Dm7 Dm7-5 G7 C9
Dm7 G7-10 Fo C C#o Dm7 Dm7-5 G7 C9
C9 F6 F#o
C9 F6 F#o
If dogs run free, then why not we
犬が自由に走り回れるなら、私たちもやるべきではないでしょうか
Across the swooping plain?
急降下する平原の向こう側?
My ears hear a symphony
私の耳には交響曲が聞こえる
Of two mules, trains and rain.
二頭のラバ、電車、そして雨。
Dm7 G7-10 Fo
Dm7 G7-10 Fo
The best is always yet to come,
最高のものは常にまだ来ていない、
C C#o Dm7 Dm7-5 G7
C C#o Dm7 Dm7-5 G7
That's what they explain to me.
彼らは私にそう説明してくれました。
C9 F6 F#o
C9 F6 F#o
Just do your thing, you'll be king,
自分のやるべきことをやれば、君は王様になれる、
C Fm7-5 Em7-5 C9 etc.
C Fm7-5 Em7-5 C9など
If dogs run free.
犬が自由に走り回ったら。
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
