Most of the Time Liedtext Deutsche Übersetzung
Bob Dylan – Meistens
by Bob Dylan
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Most of the Time
Meistens
Most of the Time
Meistens
{c:Words and music Bob Dylan.
{c:Worte und Musik Bob Dylan.
Released on Oh Mercy (1989) and
Veröffentlicht auf Oh Mercy (1989) und
in an outtake version on Tell Tale Signs (2008).
in einer Outtake-Version zu Tell Tale Signs (2008).
Album version
Albumversion
|:C . . . |F . . . :|
|:C . . . |F . . . :|
Most of the time
Meistens
I'm clear focused all around
Ich bin rundherum klar fokussiert
Most of the time
Meistens
I can keep both feet on the ground
Ich kann mit beiden Beinen auf dem Boden bleiben
I can follow the path, I can read the sign
Ich kann dem Weg folgen, ich kann das Zeichen lesen
Stay right with it when the road unwinds
Bleiben Sie dabei, auch wenn die Straße kurvenreich ist
I can handle whatever I stumble upon
Ich komme mit allem klar, worüber ich stolpere
I don't even notice she's gone
Ich merke nicht einmal, dass sie weg ist
Most of the time.
Meistens.
Most of the time it's well understood
Meistens ist es gut verstanden
Most of the time I wouldn't change it if I could
Meistens würde ich es nicht ändern, wenn ich könnte
I can make it all match up
Ich kann alles in Einklang bringen
I can hold my own
Ich kann mich behaupten
I can deal with the situation right down to the bone
Ich kann mit der Situation bis ins Mark klarkommen
I can survive and I can endure
Ich kann überleben und ich kann aushalten
And I don't even think about her
Und ich denke nicht einmal an sie
Most of the time.
Meistens.
Most of the time my head is on straight
Meistens ist mein Kopf gerade
Most of the time I'm strong enough not to hate
Meistens bin ich stark genug, um nicht zu hassen
I don't build up illusion 'til it makes me sick
Ich baue keine Illusionen auf, bis es mir schlecht wird
I ain't afraid of confusion no matter how thick
Ich habe keine Angst vor Verwirrung, egal wie dick sie ist
I can smile in the face of mankind
Ich kann der Menschheit ins Gesicht lächeln
Don't even remember what her lips felt like on mine
Ich kann mich nicht einmal daran erinnern, wie sich ihre Lippen auf meinen anfühlten
Most of the time.
Meistens.
Most of the time
Meistens
she ain't even in my mind
Sie ist nicht einmal in meinem Kopf
I wouldn't know her if I saw her
Ich würde sie nicht erkennen, wenn ich sie sehen würde
She's that far behind
Sie ist so weit zurück
Most of the time
Meistens
I can't even be sure
Ich kann nicht einmal sicher sein
If she was ever with me
Wenn sie jemals bei mir war
Or if I was ever with her
Oder ob ich jemals bei ihr war
Most of the time I'm halfway content
Meistens bin ich halbwegs zufrieden
Most of the time I know exactly where it went
Meistens weiß ich genau, wohin es gegangen ist
I don't cheat on myself I don't run and hide
Ich betrüge mich nicht, ich renne nicht weg und verstecke mich
Hide from the feelings that are buried inside
Verstecke dich vor den Gefühlen, die in dir vergraben sind
I don't compromise and I don't pretend
Ich gehe keine Kompromisse ein und verstelle nichts
I don't even care if I ever see her again
Es ist mir egal, ob ich sie jemals wieder sehe
Most of the time.
Meistens.
Tell Tale Signs version
Tell Tale Signs-Version
{c:The chord that I have written as /G changes through the song,
{c:Der Akkord, den ich als /G geschrieben habe, ändert sich im Laufe des Liedes,
from a simple Am/G (3x2210) to a full C/G, played as 3x2013, which at one
von einem einfachen Am/G (3x2210) bis zu einem vollständigen C/G, gespielt als 3x2013, was bei einem
point is played 3x203x, quickly changed to the correct form, which gives an
Punkt wird 3x203x gespielt, schnell in die richtige Form geändert, was einen ergibt
interesting variation …}
interessante Variante …}
{c:Also worth noting is the slowing down of the harmonic rhythm in the
{c:Bemerkenswert ist auch die Verlangsamung des harmonischen Rhythmus im
last verse, which brings the song closer to the album version in a way
letzte Strophe, die das Lied in gewisser Weise näher an die Albumversion bringt
which reminds of On A Rainy Afternoon from
das an On A Rainy Afternoon aus erinnert
Eat The Document.}
Iss das Dokument.}
Intro, something like:
Einleitung, so etwas wie:
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
Most of the time
Meistens
I'm clear focused all around
Ich bin rundherum klar fokussiert
Most of the time
Meistens
I can keep both feet on the ground
Ich kann mit beiden Beinen auf dem Boden bleiben
I can follow the path, I can read the signs
Ich kann dem Weg folgen, ich kann die Zeichen lesen
stay right with it when the road unwinds
Bleiben Sie dabei, wenn sich die Straße abwendet
I can handle what I stumble upon
Ich kann mit dem umgehen, worüber ich stolpere
I don't even notice she's gone
Ich merke nicht einmal, dass sie weg ist
Most of the time
Meistens
Most of the time
Meistens
I'm-a cool underneath
Ich bin cool drunter
Most of the time
Meistens
I can keep it right between my teeth
Ich kann es direkt zwischen meinen Zähnen behalten
I can solve any riddle, I can hold my own
Ich kann jedes Rätsel lösen, ich kann mich behaupten
deal with the situation right down to the bone
bis auf die Knochen mit der Situation klarkommen
I can survive, I can endure
Ich kann überleben, ich kann aushalten
I don't even think about her
Ich denke nicht einmal an sie
Most of the time
Meistens
Most of the time
Meistens
my head is on straight
Mein Kopf ist gerade
Most of the time
Meistens
I'm strong enough not to hate
Ich bin stark genug, um nicht zu hassen
I got enough faith and I got enough strength
Ich habe genug Vertrauen und ich habe genug Kraft
I keep it all away, way beyond arm's length
Ich halte alles fern, weit über die Armeslänge hinaus
I can smile in the face of mankind
Ich kann der Menschheit ins Gesicht lächeln
Don't even remember what her lips felt like on mine
Ich kann mich nicht einmal daran erinnern, wie sich ihre Lippen auf meinen anfühlten
Most of the time
Meistens
Most of the time
Meistens
she ain't even in my mind
Sie ist nicht einmal in meinem Kopf
I wouldn't know her if I saw her,
Ich würde sie nicht erkennen, wenn ich sie sehen würde,
she's that far behind
Sie ist so weit zurück
Most of the time
Meistens
I can't even be sure
Ich kann nicht einmal sicher sein
If she was ever with me
Wenn sie jemals bei mir war
or if I was ever with her
oder ob ich jemals bei ihr war
Most of the time
Meistens
I'm halfways content
Ich bin halbwegs zufrieden
Most of the time
Meistens
I know exactly where it all went
Ich weiß genau, wohin das alles gegangen ist
I don't cheat on myself,
Ich betrüge mich nicht,
I don't run and hide
Ich renne nicht weg und verstecke mich
Hide from the feelings
Verstecke dich vor den Gefühlen
that are buried inside
die im Inneren vergraben sind
I don't compromise or pretend
Ich gehe keine Kompromisse ein und tue nicht so
I don't even care if I ever see her again
Es ist mir egal, ob ich sie jemals wieder sehe
Most of the time.
Meistens.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
