One Too Many Mornings Liedtext Deutsche Übersetzung

Bob Dylan – One Too Many Mornings

by Bob Dylan

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bob Dylan One Too Many Mornings

C Cv Em/B
C Cv Em/B
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
Down the streets the dogs are barking and the
Unten auf der Straße bellen die Hunde und die
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
day is getting dark As the night comes in a-
Der Tag wird dunkel, während die Nacht hereinbricht.
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
falling the dogs will lose their bark
Wenn die Hunde fallen, verlieren sie ihr Bellen
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
And the silent night will shatter from the sounds inside my
Und die stille Nacht wird von den Geräuschen in meinem Inneren zerbrechen
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
mind Cause I'm one too many mornings and a
Verstand, weil ich morgens einer zu oft bin und ein
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
thousand miles behind
Tausend Meilen zurück
(Harp verse:)
(Harfenvers:)
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . . : . . .
|-----1-------1---|-----0-------0---|-----0h1-----1---|-(p0)0-------0---|-----0-------0---|
|-----1-------1---|-----0-------0---|-----0h1-----1---|-(p0)0-------0---|-----0-------0---|
Down the street the dogs are barking
Unten auf der Straße bellen die Hunde
And the day is a-getting dark.
Und der Tag wird langsam dunkel.
As the night comes in a-fallin'
Als die Nacht hereinbricht
The dogs, they'll lose their bark.
Die Hunde werden ihr Bellen verlieren.
And the silent night will shatter
Und die stille Nacht wird zerbrechen
From the sounds inside my mind
Von den Geräuschen in meinem Kopf
And I'm one too many mornings
Und ich bin ein Morgen zu viel
And a thousand miles behind.
Und tausend Meilen zurück.
From the crossroads of my doorstep,
Von der Kreuzung meiner Haustür,
My eyes start to fade.
Meine Augen beginnen zu verblassen.
And I turn my head back to the room
Und ich drehe meinen Kopf zurück in den Raum
Where my love and I have laid.
Wo meine Liebe und ich gelegen haben.
And I gaze back to the street
Und ich schaue zurück auf die Straße
the sidewalk and the sign.
der Bürgersteig und das Schild.
And I'm one too many mornings
Und ich bin ein Morgen zu viel
And a thousand miles behind.
Und tausend Meilen zurück.
It's a restless, hungry feeling
Es ist ein unruhiges, hungriges Gefühl
That don't mean no one no good.
Das bedeutet nicht, dass niemand etwas Gutes tut.
When everything I'm saying,
Wenn alles, was ich sage,
You can say it just as good.
Man kann es genauso gut sagen.
You are right from your side,
Du hast von Deiner Seite recht,
And I am right from mine.
Und ich habe Recht mit meinem.
We're both just one too many mornings
Wir sind beide einfach einen Morgen zu viel
And a thousand miles behind.
Und tausend Meilen zurück.
Version from the BBC show, June 1, 1965
Version aus der BBC-Show vom 1. Juni 1965
G Bm'
G Bm'
Down the street the dogs are barking
Unten auf der Straße bellen die Hunde
And the day is getting dark.
Und der Tag wird dunkel.
G Bm'
G Bm'
As the night comes in a-fallin'
Als die Nacht hereinbricht
The dogs, they'll lose their bark.
Die Hunde werden ihr Bellen verlieren.
G Bm'
G Bm'
And the silent night will shatter
Und die stille Nacht wird zerbrechen
From the sounds inside my mind
Von den Geräuschen in meinem Kopf
G Bm'
G Bm'
As I'm one too many mornings
Da ich einen Morgen zu oft bin
And a thousand mi - les behind.
Und tausend Meilen dahinter.
Bm' C G D
Bm' C G D
Live 1966 version
Live-Version von 1966
|: G Gsus4:|
|: G Gsus4:|
Down the street the dogs are barking
Unten auf der Straße bellen die Hunde
And the day is getting dark.
Und der Tag wird dunkel.
As the night comes in a-fallin'
Als die Nacht hereinbricht
The dogs, they'll lose their bark.
Die Hunde werden ihr Bellen verlieren.
The silent night will shatter
Die stille Nacht wird zerbrechen
From the sounds inside my mind
Von den Geräuschen in meinem Kopf
As I'm one too many mornings
Da ich einen Morgen zu oft bin
And a thousand miles
Und tausend Meilen
behind.
hinten.
Hard Rain version
Hard Rain-Version
Down the street the dogs are barking
Unten auf der Straße bellen die Hunde
And the day is getting dark.
Und der Tag wird dunkel.
As the night comes in a-fallin'
Als die Nacht hereinbricht
The dogs, they'll lose their bark.
Die Hunde werden ihr Bellen verlieren.
The silent night will shatter
Die stille Nacht wird zerbrechen
From the sounds inside my mind
Von den Geräuschen in meinem Kopf
As I leave one too many mornings
Da ich einen Morgen zu oft verlasse
And a thousand miles behind.
Und tausend Meilen zurück.
I've no right to be here
Ich habe kein Recht, hier zu sein
If you've no right to stay
Wenn du kein Recht hast zu bleiben
Until we're both one too many mornings
Bis wir beide einen Morgen zu viel haben
And a thousand miles away
Und tausend Meilen entfernt

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.