One Too Many Mornings Testo Traduzione Italiana
Bob Dylan - Una mattina di troppo
by Bob Dylan
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
C Cv Em/B
C Cv Em/B
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
Down the streets the dogs are barking and the
Per le strade i cani abbaiano e
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
day is getting dark As the night comes in a-
il giorno si sta facendo buio mentre la notte arriva...
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
falling the dogs will lose their bark
cadendo i cani perderanno l'abbaio
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
And the silent night will shatter from the sounds inside my
E la notte silenziosa si frantumerà dai suoni dentro di me
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
mind Cause I'm one too many mornings and a
mente Perché ho troppe mattine e a
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
thousand miles behind
mille miglia dietro
(Harp verse:)
(Verso per arpa:)
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . . : . . .
|-----1-------1---|-----0-------0---|-----0h1-----1---|-(p0)0-------0---|-----0-------0---|
|-----1-------1---|-----0-------0---|-----0h1-----1---|-(p0)0-------0---|-----0-------0---|
Down the street the dogs are barking
In fondo alla strada i cani abbaiano
And the day is a-getting dark.
E la giornata si sta facendo buia.
As the night comes in a-fallin'
Mentre la notte arriva al tramonto
The dogs, they'll lose their bark.
I cani perderanno l'abbaio.
And the silent night will shatter
E la notte silenziosa si frantumerà
From the sounds inside my mind
Dai suoni nella mia mente
And I'm one too many mornings
E ho una mattinata di troppo
And a thousand miles behind.
E mille miglia dietro.
From the crossroads of my doorstep,
Dal bivio della mia porta,
My eyes start to fade.
I miei occhi iniziano a sbiadire.
And I turn my head back to the room
E giro la testa verso la stanza
Where my love and I have laid.
Dove io e il mio amore abbiamo posato.
And I gaze back to the street
E guardo di nuovo la strada
the sidewalk and the sign.
il marciapiede e il cartello.
And I'm one too many mornings
E ho una mattinata di troppo
And a thousand miles behind.
E mille miglia dietro.
It's a restless, hungry feeling
È una sensazione irrequieta e affamata
That don't mean no one no good.
Ciò non significa che nessuno sia buono.
When everything I'm saying,
Quando tutto quello che dico,
You can say it just as good.
Puoi dirlo altrettanto bene.
You are right from your side,
Hai ragione dalla tua parte,
And I am right from mine.
E sono proprio dalla mia.
We're both just one too many mornings
Abbiamo entrambi una mattinata di troppo
And a thousand miles behind.
E mille miglia dietro.
Version from the BBC show, June 1, 1965
Versione dallo show della BBC, 1 giugno 1965
G Bm'
SOL Bm'
Down the street the dogs are barking
In fondo alla strada i cani abbaiano
And the day is getting dark.
E la giornata si sta facendo buia.
G Bm'
SOL Bm'
As the night comes in a-fallin'
Mentre la notte arriva al tramonto
The dogs, they'll lose their bark.
I cani perderanno l'abbaio.
G Bm'
SOL Bm'
And the silent night will shatter
E la notte silenziosa si frantumerà
From the sounds inside my mind
Dai suoni nella mia mente
G Bm'
SOL Bm'
As I'm one too many mornings
Dato che ho troppe mattine
And a thousand mi - les behind.
E mille miglia dietro.
Bm' C G D
Bm' DO SOL RE
Live 1966 version
Versione dal vivo del 1966
|: G Gsus4:|
|: G Gsus4:|
Down the street the dogs are barking
In fondo alla strada i cani abbaiano
And the day is getting dark.
E la giornata si sta facendo buia.
As the night comes in a-fallin'
Mentre la notte arriva al tramonto
The dogs, they'll lose their bark.
I cani perderanno l'abbaio.
The silent night will shatter
La notte silenziosa si frantumerà
From the sounds inside my mind
Dai suoni nella mia mente
As I'm one too many mornings
Dato che ho troppe mattine
And a thousand miles
E mille miglia
behind.
dietro.
Hard Rain version
Versione Hard Rain
Down the street the dogs are barking
In fondo alla strada i cani abbaiano
And the day is getting dark.
E la giornata si sta facendo buia.
As the night comes in a-fallin'
Mentre la notte arriva al tramonto
The dogs, they'll lose their bark.
I cani perderanno l'abbaio.
The silent night will shatter
La notte silenziosa si frantumerà
From the sounds inside my mind
Dai suoni nella mia mente
As I leave one too many mornings
Mentre me ne vado una mattina di troppo
And a thousand miles behind.
E mille miglia dietro.
I've no right to be here
Non ho il diritto di essere qui
If you've no right to stay
Se non hai il diritto di restare
Until we're both one too many mornings
Finché non saremo entrambi una mattina di troppo
And a thousand miles away
E mille miglia di distanza
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
