One Too Many Mornings Versuri Traducere în Română
Bob Dylan - One Too Many Mornings
by Bob Dylan
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
C Cv Em/B
C Cv Em/B
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
Down the streets the dogs are barking and the
Pe străzi câinii latră și
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
day is getting dark As the night comes in a-
ziua se întunecă pe măsură ce noaptea vine într-o-
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
falling the dogs will lose their bark
căzând câinii își vor pierde lătratul
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
And the silent night will shatter from the sounds inside my
Și noaptea tăcută se va sparge din sunetele din interiorul meu
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
mind Cause I'm one too many mornings and a
minte Pentru că sunt una de prea multe dimineți și a
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
thousand miles behind
mii de mile în urmă
(Harp verse:)
(Vers cu harpă:)
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . . : . . .
|-----1-------1---|-----0-------0---|-----0h1-----1---|-(p0)0-------0---|-----0-------0---|
|-----1-------1---|-----0--------0---|-----0h1-----1---|-(p0)0-------0---|------0-------0---|
Down the street the dogs are barking
Pe stradă, câinii latră
And the day is a-getting dark.
Și ziua se întunecă.
As the night comes in a-fallin'
Pe măsură ce noaptea vine în cădere
The dogs, they'll lose their bark.
Câinii, își vor pierde lătratul.
And the silent night will shatter
Și noaptea tăcută se va spulbera
From the sounds inside my mind
Din sunetele din mintea mea
And I'm one too many mornings
Și sunt una de prea multe dimineți
And a thousand miles behind.
Și la o mie de mile în urmă.
From the crossroads of my doorstep,
De la răscrucea ușii mele,
My eyes start to fade.
Ochii mei încep să se estompeze.
And I turn my head back to the room
Și întorc capul înapoi spre cameră
Where my love and I have laid.
Unde am așezat iubirea mea și eu.
And I gaze back to the street
Și mă uit înapoi în stradă
the sidewalk and the sign.
trotuarul și semnul.
And I'm one too many mornings
Și sunt una de prea multe dimineți
And a thousand miles behind.
Și la o mie de mile în urmă.
It's a restless, hungry feeling
Este un sentiment neliniștit, de foame
That don't mean no one no good.
Asta nu înseamnă că nimeni nu este bun.
When everything I'm saying,
Când tot ce spun,
You can say it just as good.
Poți spune la fel de bine.
You are right from your side,
Ai dreptate din partea ta,
And I am right from mine.
Și eu am dreptate din partea mea.
We're both just one too many mornings
Suntem amândoi doar una de prea multe dimineți
And a thousand miles behind.
Și la o mie de mile în urmă.
Version from the BBC show, June 1, 1965
Versiune din emisiunea BBC, 1 iunie 1965
G Bm'
G Bm'
Down the street the dogs are barking
Pe stradă, câinii latră
And the day is getting dark.
Și ziua se întunecă.
G Bm'
G Bm'
As the night comes in a-fallin'
Pe măsură ce noaptea vine în cădere
The dogs, they'll lose their bark.
Câinii, își vor pierde lătratul.
G Bm'
G Bm'
And the silent night will shatter
Și noaptea tăcută se va spulbera
From the sounds inside my mind
Din sunetele din mintea mea
G Bm'
G Bm'
As I'm one too many mornings
Fiindcă sunt una de prea multe dimineți
And a thousand mi - les behind.
Și la o mie de mile în urmă.
Bm' C G D
Bm' C G D
Live 1966 version
Versiunea live din 1966
|: G Gsus4:|
|: G Gsus4:|
Down the street the dogs are barking
Pe stradă, câinii latră
And the day is getting dark.
Și ziua se întunecă.
As the night comes in a-fallin'
Pe măsură ce noaptea vine în cădere
The dogs, they'll lose their bark.
Câinii, își vor pierde lătratul.
The silent night will shatter
Noaptea tăcută se va sfărâma
From the sounds inside my mind
Din sunetele din mintea mea
As I'm one too many mornings
Fiindcă sunt una de prea multe dimineți
And a thousand miles
Și o mie de mile
behind.
în spate.
Hard Rain version
Versiune Hard Rain
Down the street the dogs are barking
Pe stradă, câinii latră
And the day is getting dark.
Și ziua se întunecă.
As the night comes in a-fallin'
Pe măsură ce noaptea vine în cădere
The dogs, they'll lose their bark.
Câinii, își vor pierde lătratul.
The silent night will shatter
Noaptea tăcută se va sfărâma
From the sounds inside my mind
Din sunetele din mintea mea
As I leave one too many mornings
Pe măsură ce plec una de prea multe dimineți
And a thousand miles behind.
Și la o mie de mile în urmă.
I've no right to be here
Nu am dreptul să fiu aici
If you've no right to stay
Dacă nu ai dreptul să rămâi
Until we're both one too many mornings
Până când suntem amândoi una de prea multe dimineți
And a thousand miles away
Și la o mie de mile distanță
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
