Precious Angel Letra Traducción al Español
Bob Dylan - Ángel Precioso
by Bob Dylan
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Precious Angel
Ángel Precioso
Precious Angel
Ángel Precioso
{c:Words and music Bob Dylan
{c:Letra y música Bob Dylan
Released on Slow Train Coming (1979)
Publicado en Slow Train Coming (1979)
Precious angel, under the sun,
Precioso ángel, bajo el sol,
How was I to know you'd be the one
¿Cómo iba a saber que serías el indicado?
To show me I was blinded, to show me I was gone
Para mostrarme que estaba cegado, para mostrarme que me había ido
How weak was the foundation I was standing upon?
¿Cuán débiles eran los cimientos sobre los que me encontraba?
Now there's spiritual warfare and flesh and blood breaking down.
Ahora hay guerra espiritual y carne y sangre desmoronándose.
Ya either got faith or ya got unbelief and there ain't no neutral ground.
O tienes fe o tienes incredulidad y no hay terreno neutral.
The enemy is subtle, how be it we are so deceived
El enemigo es sutil, ¿cómo es posible que estemos tan engañados?
When the truth's in our hearts and we still don't believe?
¿Cuando la verdad está en nuestros corazones y todavía no creemos?
Shine your light, shine your light on me
Haz brillar tu luz, haz brillar tu luz sobre mí
Shine your light, shine your light on me
Haz brillar tu luz, haz brillar tu luz sobre mí
Shine your light, shine your light on me
Haz brillar tu luz, haz brillar tu luz sobre mí
Ya know I just couldn't make it by myself.
Ya sabes, simplemente no podría hacerlo solo.
I'm a little too blind to see.
Estoy demasiado ciego para ver.
My so-called friends have fallen under a spell.
Mis supuestos amigos han caído bajo un hechizo.
They look me squarely in the eye and they say, "Well, all is well."
Me miran directamente a los ojos y dicen: "Bueno, todo está bien".
Can they imagine the darkness that will fall from on high
¿Pueden imaginar la oscuridad que caerá desde lo alto?
When men will beg God to kill them and they won't be able to die?
¿Cuándo los hombres rogarán a Dios que los mate y no podrán morir?
Sister, let me tell you about a vision I saw.
Hermana, déjame contarte acerca de una visión que tuve.
You were drawing water for your husband, you were suffering under the law.
Estabas sacando agua para tu marido, sufrías bajo la ley.
You were telling him about Buddha, you were telling him about Mohammed in one breath.
Le estabas hablando de Buda, le estabas hablando de Mahoma de una vez.
You never mentioned one time the Man who came and died a criminal's death.
Nunca mencionaste ni una sola vez al Hombre que vino y murió como un criminal.
Shine your light, shine your light on me
Haz brillar tu luz, haz brillar tu luz sobre mí
Shine your light, shine your light on me
Haz brillar tu luz, haz brillar tu luz sobre mí
Shine your light, shine your light on me
Haz brillar tu luz, haz brillar tu luz sobre mí
Ya know I just couldn't make it by myself.
Ya sabes, simplemente no podría hacerlo solo.
I'm a little too blind to see.
Estoy demasiado ciego para ver.
Precious angel, you believe me when I say
Precioso ángel, créeme cuando digo
What God has given to us no man can take away.
Lo que Dios nos ha dado ningún hombre nos lo puede quitar.
We are covered in blood, girl, you know both our forefathers were slaves.
Estamos cubiertos de sangre, niña, sabes que nuestros antepasados fueron esclavos.
Let us hope they've found mercy in their bone-filled graves.
Esperemos que hayan encontrado misericordia en sus tumbas llenas de huesos.
You're the queen of my flesh, girl, you're my woman, you're my delight,
Eres la reina de mis carnes, niña, eres mi mujer, eres mi deleite,
You're the lamp of my soul, girl, and you torch up the night.
Eres la lámpara de mi alma, niña, y enciendes la noche.
But there's violence in the eyes, girl, so let us not be enticed
Pero hay violencia en los ojos, niña, así que no nos dejemos seducir
On the way out of Egypt, through Ethiopia, to the judgment hall of Christ.
En la salida de Egipto, a través de Etiopía, hacia el tribunal de Cristo.
Shine your light, shine your light on me
Haz brillar tu luz, haz brillar tu luz sobre mí
Shine your light, shine your light on me
Haz brillar tu luz, haz brillar tu luz sobre mí
Shine your light, shine your light on me
Haz brillar tu luz, haz brillar tu luz sobre mí
Ya know I just couldn't make it by myself.
Ya sabes, simplemente no podría hacerlo solo.
I'm a little too blind to see.
Estoy demasiado ciego para ver.
Shine your light, shine your light on me
Haz brillar tu luz, haz brillar tu luz sobre mí
(repeat and fade)
(se repite y se desvanece)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
