Precious Angel Testo Traduzione Italiana
Bob Dylan - Angelo prezioso
by Bob Dylan
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Precious Angel
Angelo prezioso
Precious Angel
Angelo prezioso
{c:Words and music Bob Dylan
{c:Parole e musica Bob Dylan
Released on Slow Train Coming (1979)
Pubblicato su Slow Train Coming (1979)
Precious angel, under the sun,
Angelo prezioso, sotto il sole,
How was I to know you'd be the one
Come potevo sapere che saresti stato tu quello giusto?
To show me I was blinded, to show me I was gone
Per mostrarmi che ero accecato, per mostrarmi che non c'ero più
How weak was the foundation I was standing upon?
Quanto erano deboli le fondamenta su cui poggiavo?
Now there's spiritual warfare and flesh and blood breaking down.
Ora c'è una guerra spirituale e carne e sangue vengono distrutti.
Ya either got faith or ya got unbelief and there ain't no neutral ground.
O hai fede o hai incredulità e non esiste un terreno neutrale.
The enemy is subtle, how be it we are so deceived
Il nemico è subdolo, come mai siamo così ingannati
When the truth's in our hearts and we still don't believe?
Quando la verità è nei nostri cuori e ancora non ci crediamo?
Shine your light, shine your light on me
Fai brillare la tua luce, fai brillare la tua luce su di me
Shine your light, shine your light on me
Fai brillare la tua luce, fai brillare la tua luce su di me
Shine your light, shine your light on me
Fai brillare la tua luce, fai brillare la tua luce su di me
Ya know I just couldn't make it by myself.
Sai, non potrei farcela da solo.
I'm a little too blind to see.
Sono un po' troppo cieco per vedere.
My so-called friends have fallen under a spell.
I miei cosiddetti amici sono caduti sotto un incantesimo.
They look me squarely in the eye and they say, "Well, all is well."
Mi guardano dritto negli occhi e dicono: "Bene, va tutto bene".
Can they imagine the darkness that will fall from on high
Riescono a immaginare l'oscurità che cadrà dall'alto?
When men will beg God to kill them and they won't be able to die?
Quando gli uomini pregheranno Dio di ucciderli e non potranno morire?
Sister, let me tell you about a vision I saw.
Sorella, lascia che ti parli di una visione che ho avuto.
You were drawing water for your husband, you were suffering under the law.
Attingevi acqua per tuo marito, soffrivi secondo la legge.
You were telling him about Buddha, you were telling him about Mohammed in one breath.
Gli stavi parlando di Buddha, gli stavi raccontando di Maometto tutto d'un fiato.
You never mentioned one time the Man who came and died a criminal's death.
Non hai mai menzionato nemmeno una volta l'uomo che venne e morì di una morte da criminale.
Shine your light, shine your light on me
Fai brillare la tua luce, fai brillare la tua luce su di me
Shine your light, shine your light on me
Fai brillare la tua luce, fai brillare la tua luce su di me
Shine your light, shine your light on me
Fai brillare la tua luce, fai brillare la tua luce su di me
Ya know I just couldn't make it by myself.
Sai, non potrei farcela da solo.
I'm a little too blind to see.
Sono un po' troppo cieco per vedere.
Precious angel, you believe me when I say
Angelo prezioso, credimi quando lo dico
What God has given to us no man can take away.
Ciò che Dio ci ha dato nessun uomo potrà toglierci.
We are covered in blood, girl, you know both our forefathers were slaves.
Siamo coperti di sangue, ragazza, sai che entrambi i nostri antenati erano schiavi.
Let us hope they've found mercy in their bone-filled graves.
Speriamo che abbiano trovato pietà nelle loro tombe piene di ossa.
You're the queen of my flesh, girl, you're my woman, you're my delight,
Sei la regina della mia carne, ragazza, sei la mia donna, sei la mia delizia,
You're the lamp of my soul, girl, and you torch up the night.
Sei la lampada della mia anima, ragazza, e illumini la notte.
But there's violence in the eyes, girl, so let us not be enticed
Ma c'è violenza negli occhi, ragazza, quindi non lasciamoci sedurre
On the way out of Egypt, through Ethiopia, to the judgment hall of Christ.
In uscita dall'Egitto, attraverso l'Etiopia, fino al tribunale di Cristo.
Shine your light, shine your light on me
Fai brillare la tua luce, fai brillare la tua luce su di me
Shine your light, shine your light on me
Fai brillare la tua luce, fai brillare la tua luce su di me
Shine your light, shine your light on me
Fai brillare la tua luce, fai brillare la tua luce su di me
Ya know I just couldn't make it by myself.
Sai, non potrei farcela da solo.
I'm a little too blind to see.
Sono un po' troppo cieco per vedere.
Shine your light, shine your light on me
Fai brillare la tua luce, fai brillare la tua luce su di me
(repeat and fade)
(ripetere e svanire)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.