Restless Farewell Текст Песни Перевод на Русский

Боб Дилан - Беспокойное прощание

by Bob Dylan

🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bob Dylan Restless Farewell

Restless Farewell
Беспокойное прощание
Restless Farewell
Беспокойное прощание
{c:Written by Bob Dylan (but heavily based on the trad. The Parting Glass)
{c:Написано Бобом Диланом (но в значительной степени основано на традиции «Разлучное стекло»)
Released on The Times They Are A-changin' (1964)
Выпущено на альбоме The Times They Are A-change' (1964).
Album version
Версия альбома
{c:Capo at 4th fret
{c: Каподастр на 4 ладу
Played with no strict time, very freely. Also played freely are the
Играли без строгого времени, очень свободно. Также свободно разыгрываются
strings strummed or picked for each chord, varying from chord to chord
струны, на которых играют или выбирают для каждого аккорда, варьируются от аккорда к аккорду
and verse to verse. Occasionally some chords are left out, played with
и стих за стихом. Иногда некоторые аккорды опускаются и играются с
a different root, notes hammered etc.}
другой корень, забитые ноты и т. д.}
Oh all the money that in my whole life I did spend
О, все деньги, которые я потратил за всю свою жизнь
Be it mine right or wrongfully
Будь то мое право или ошибочное
I'd let it slip gladly to my friends
Я бы с радостью рассказал об этом своим друзьям
To tie up the time most forcefully
Чтобы связать время наиболее сильно
But the bottles are done, we've killed each one
Но бутылки закончились, мы убили каждую
And the table is full and overflowed
И стол полон и переполнен
And the corner sign says it's closing time
И угловой знак говорит, что время закрытия
So I'll bid farewell and be down the road
Так что я попрощаюсь и пойду по дороге
(harmonica break: F C G G6 G7 C C/G)
(перерыв на гармонике: F C G G6 G7 C C/G)
Oh every girl that ever I've touched
О, каждая девушка, к которой я когда-либо прикасался
I did not do it harmfully
Я сделал это не во вред
And every girl that ever I've hurt
И каждая девушка, которой я когда-либо причинял боль
I did not do it knowingly
Я сделал это не сознательно
But to remain as friends, you need the time
Но чтобы остаться друзьями, нужно время
To make amends and stay behind
Чтобы исправить ситуацию и остаться
And since my feet are now fast
И поскольку мои ноги теперь быстрые
And point away from the past
И указать в сторону от прошлого
I'll bid farewell and be down the line
Я попрощаюсь и пойду дальше
Oh every foe that ever I faced
О, каждый враг, с которым я когда-либо сталкивался
The cause was there before we came
Причина была там до того, как мы пришли
And every cause that ever I fought
И каждая причина, с которой я когда-либо боролся
I fought it full without regret or shame
Я боролся с этим без сожаления и стыда
But the dark does die as the curtain is drawn
Но тьма умирает, когда занавес опускается.
And somebody's eyes must meet the dawn
И чьи-то глаза должны встретить рассвет
And if I see the day I'd only have to stay
И если я увижу тот день, мне останется только остаться
So I'll bid farewell in the night and be gone
Поэтому я попрощаюсь ночью и уйду.
Oh every thought that strung a knot in my mind
О, каждая мысль, которая завязала узел в моей голове
I might go insane if it couldn't be sprung
Я мог бы сойти с ума, если бы его нельзя было сбросить
But it's not to stand naked under unknown (unknowin'?) eyes
Но это не стоять обнаженным под неизвестными (незнающими?) глазами
It's for myself and my friends my stories are sung
Мои истории поются для меня и моих друзей.
But the time ain't tall if on time you depend
Но время невелико, если ты зависишь от времени
And no word is possessed by no special friend
И ни одно слово не принадлежит ни одному особенному другу
And though the line is cut it ain't quite the end
И хотя линия обрезана, это еще не конец.
I'll just bid farewell till we meet again
Я просто попрощаюсь, пока мы не встретимся снова
Oh a false clock tries to tick out my time
О, фальшивые часы пытаются отсчитать мое время
To disgrace, distract and bother me
Чтобы опозорить, отвлечь и беспокоить меня
And the dirt of gossip blows into my face
И грязь сплетен дует мне в лицо
And the dust of rumors covers me
И пыль слухов покрывает меня
But if the arrow is straight and the point is slick
Но если стрела прямая и острие гладкое
It can pierce through the dust no matter how thick
Он может проникнуть сквозь пыль независимо от ее толщины.
So I'll make my stand and remain as I am
Поэтому я выстою и останусь таким, какой я есть.
And bid farewell and not give a damn
И попрощаться и не плевать
Version from the Frank Sinatra 80th Birthday Tribute (19 Nov, 1995)
Версия из поздравления к 80-летию Фрэнка Синатры (19 ноября 1995 г.)
All the money that in my life I did spend
Все деньги, которые я в жизни потратил
Be it mine right or wrongfully
Будь то мое право или ошибочное
I'd let it slip gladly to my friends
Я бы с радостью рассказал об этом своим друзьям
To tie up the time most forcefully
Чтобы связать время наиболее сильно
But the bottles are done, we've killed each one
Но бутылки закончились, мы убили каждую
And the table is full and overflowed
И стол полон и переполнен
And the corner sign says it's closing time
И угловой знак говорит, что время закрытия
So I'll bid farewell and be down the road
Так что я попрощаюсь и пойду по дороге

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.