See That My Grave Is Kept Clean Songtekst Nederlandse Vertaling

Bob Dylan - Zorg ervoor dat mijn graf schoon wordt gehouden

by Bob Dylan

Bob Dylan - See That My Grave Is Kept Clean songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.

Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken

See That My Grave Is Kept Clean - Bob Dylan
Vertalingen: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Bob Dylan See That My Grave Is Kept Clean

Album Version
Albumversie
Intro:
Inleiding:
: . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . .
|---2-2-(etc.)----|-----------------|-----------------|----
|---2-2-(etc.)----|-----------------|---------------|----
Well there's one kind-a favor I'll ask of you
Er is één ding: een gunst die ik van je zal vragen
Well there's one kind-a favor I'll ask of you
Er is één ding: een gunst die ik van je zal vragen
There's just one kind favor I'll ask of you
Er is maar één vriendelijke gunst die ik van je vraag
You can see that my grave is kept clean.
Je kunt zien dat mijn graf schoon wordt gehouden.
And there's two white horses following me
En er volgen twee witte paarden mij
And there's two white horses following me
En er volgen twee witte paarden mij
D /C /B (5th str: 0h2)
D /C /B (5e str: 0h2)
I got two white horses following me
Ik heb twee witte paarden die mij volgen
Waiting on my burying ground.
Wachten op mijn begraafplaats.
Did you ever hear that coffin sound
Heb je dat kistgeluid ooit gehoord?
Did you ever hear that coffin sound
Heb je dat kistgeluid ooit gehoord?
Did you ever hear that coffin sound
Heb je dat kistgeluid ooit gehoord?
Means another poor boy is underground.
Dat betekent dat er weer een arme jongen ondergronds is.
Did you ever hear them church bells tone
Hebt u die kerkklokken ooit horen luiden?
Have you ever hear that church bells tone
Heb je ooit die kerkklokken horen luiden?
Did you ever hear them church bells tone
Hebt u die kerkklokken ooit horen luiden?
Means another poor boy is dead and gone.
Dat betekent dat er weer een arme jongen dood is.
And my heart stopped beating and my hands turned cold
En mijn hart stopte met kloppen en mijn handen werden koud
And my heart stopped beating and my hands turned cold
En mijn hart stopte met kloppen en mijn handen werden koud
And my heart stopped beating and my hands turned cold
En mijn hart stopte met kloppen en mijn handen werden koud
Now I believe what the bible told.
Nu geloof ik wat de Bijbel vertelde.
There's just one last favor I'll ask of you
Er is nog één laatste gunst die ik van je vraag
And there's one last favor I'll ask of you
En er is nog een laatste gunst die ik van je vraag
There's just one last favor I'll ask of you
Er is nog één laatste gunst die ik van je vraag
See that my grave is kept clean.
Zorg ervoor dat mijn graf schoon wordt gehouden.
Version from the Third McKenzie Tape (1962)
Versie van de derde McKenzie-tape (1962)
{c:After singing one verse of this version, Dylan breaks off and says,
{c:Na het zingen van één couplet van deze versie breekt Dylan af en zegt:
"I don't play it like that anymore". Notice the extra beat in the
"Ik speel het niet meer zo". Let op de extra beat in de
measures with the intro figure, which breaks up the steady thumb movement.
maatregelen met de introfiguur, die de gestage duimbeweging onderbreekt.
It takes some concentration or some practice to get it right. }
Het vergt enige concentratie of enige oefening om het goed te doen. }
(Intro:)
(Intro:)
: . . . . : . . .
: . . . . : . . .
Well there's
Nou, dat is er
: . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . .
one kind favor I'll ask of you
Ik zal één vriendelijke gunst van je vragen
: . . . . : . . .
: . . . . : . . .
and there's
en er is
: . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . .
one kind favor I'll ask of you
Ik zal één vriendelijke gunst van je vragen
: . . . . : . . .
: . . . . : . . .
there's just
er is gewoon
: . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . .
one kind favor I'll ask of you
Ik zal één vriendelijke gunst van je vragen
: . . : . . . : . . .
: . . : . . . : . . .
See that my grave is kept
Zorg ervoor dat mijn graf behouden blijft
: . . . . : . . .
: . . . . : . . .
clean
schoon
"I don't sing it like that anymore"
‘Zo zing ik het niet meer’

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.