See That My Grave Is Kept Clean Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Bob Dylan - Mezarımın Temiz Tutulduğunu Görün
by Bob Dylan
Bob Dylan - See That My Grave Is Kept Clean şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.
Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç
Album Version
Albüm Versiyonu
Intro:
Giriş:
: . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . .
|---2-2-(etc.)----|-----------------|-----------------|----
|---2-2-(vb.)----|-----------------|---|----
Well there's one kind-a favor I'll ask of you
Peki senden isteyeceğim bir tür iyilik var
Well there's one kind-a favor I'll ask of you
Peki senden isteyeceğim bir tür iyilik var
There's just one kind favor I'll ask of you
Senden isteyeceğim tek bir iyilik var
You can see that my grave is kept clean.
Mezarımın temiz tutulduğunu görüyorsunuz.
And there's two white horses following me
Ve beni takip eden iki beyaz at var
And there's two white horses following me
Ve beni takip eden iki beyaz at var
D /C /B (5th str: 0h2)
D /C /B (5. sıra: 0h2)
I got two white horses following me
Beni takip eden iki beyaz atım var
Waiting on my burying ground.
Mezarlığımda bekliyorum.
Did you ever hear that coffin sound
Hiç o tabut sesini duydun mu?
Did you ever hear that coffin sound
Hiç o tabut sesini duydun mu?
Did you ever hear that coffin sound
Hiç o tabut sesini duydun mu?
Means another poor boy is underground.
Bu, başka bir zavallı çocuğun yeraltında olduğu anlamına geliyor.
Did you ever hear them church bells tone
Hiç kilise çanlarının sesini duydun mu?
Have you ever hear that church bells tone
Hiç kilise çanlarının sesini duydun mu
Did you ever hear them church bells tone
Hiç kilise çanlarının sesini duydun mu?
Means another poor boy is dead and gone.
Bu, başka bir zavallı çocuğun öldüğü ve gittiği anlamına geliyor.
And my heart stopped beating and my hands turned cold
Ve kalbim atmayı bıraktı ve ellerim soğudu
And my heart stopped beating and my hands turned cold
Ve kalbim atmayı bıraktı ve ellerim soğudu
And my heart stopped beating and my hands turned cold
Ve kalbim atmayı bıraktı ve ellerim soğudu
Now I believe what the bible told.
Artık İncil'in söylediklerine inanıyorum.
There's just one last favor I'll ask of you
Senden isteyeceğim son bir iyilik var
And there's one last favor I'll ask of you
Ve senden isteyeceğim son bir iyilik var
There's just one last favor I'll ask of you
Senden isteyeceğim son bir iyilik var
See that my grave is kept clean.
Mezarımın temiz tutulmasını sağla.
Version from the Third McKenzie Tape (1962)
Üçüncü McKenzie Kasetinin Versiyonu (1962)
{c:After singing one verse of this version, Dylan breaks off and says,
{c:Bu versiyonun bir mısrasını söyledikten sonra Dylan ara veriyor ve şöyle diyor:
"I don't play it like that anymore". Notice the extra beat in the
"Artık bu şekilde oynamıyorum". Ekstra vuruşa dikkat edin
measures with the intro figure, which breaks up the steady thumb movement.
sabit başparmak hareketini bozan giriş figürüyle ölçüm yapar.
It takes some concentration or some practice to get it right. }
Doğru yapmak için biraz konsantrasyon veya biraz pratik gerekir. }
(Intro:)
(Giriş :)
: . . . . : . . .
: . . . . : . . .
Well there's
Peki var
: . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . .
one kind favor I'll ask of you
senden bir tür iyilik isteyeceğim
: . . . . : . . .
: . . . . : . . .
and there's
ve orada
: . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . .
one kind favor I'll ask of you
senden bir tür iyilik isteyeceğim
: . . . . : . . .
: . . . . : . . .
there's just
sadece var
: . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . .
one kind favor I'll ask of you
senden bir tür iyilik isteyeceğim
: . . : . . . : . . .
: . . : . . . : . . .
See that my grave is kept
Bakın mezarım muhafaza ediliyor
: . . . . : . . .
: . . . . : . . .
clean
temiz
"I don't sing it like that anymore"
"Artık bu şekilde şarkı söylemiyorum"
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
