Someday Baby Letra Traducción al Español

Bob Dylan - Algún día bebé

by Bob Dylan

Bob Dylan - Someday Baby letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.

Traducción al español - ver letra original

Someday Baby - Bob Dylan
Traducciones: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Bob Dylan Someday Baby

Modern Times: Someday Baby
Tiempos modernos: algún día bebé
Someday Baby
Algún día bebé
{c:Words and music Bob Dylan
{c:Letra y música Bob Dylan
Released on Modern Times (2006) and
Publicado en Modern Times (2006) y
in an outtake version on Tell Tale Signs (2008)
en una versión descartada de Tell Tale Signs (2008)
Album version
Versión del álbum
{c:It sounds like the main lead guitar might play with a capo on the 6th
{c:Parece que la guitarra solista principal podría tocar con una cejilla el sexto
fret, but it might as well be played uncapoed; these are all standard
Preocúpate, pero también podría tocarse sin capó; todos estos son estándar
blues licks that any decent guitarist should be able to play anywhere on
licks de blues que cualquier guitarrista decente debería poder tocar en cualquier lugar del mundo.
the neck. }
el cuello. }
Common lick between lines (relative to capo 6th fret):
Lamido común entre líneas (en relación con el sexto traste del capo):
: . . . : : . . . :
: . . . : : . . . :
|-------4-----2---0-------|------ or: |------/4-----2---0--------|-----
|-------4-----2---0-------|------ o: |------/4-----2---0--------|-----
Uncapoed:
Sin tapa:
: . . . : : . . . :
: . . . : : . . . :
|-------10----8---6-------|------ or: |------/10----8---6--------|-----
|-------10----8---6-------|------ o: |------/10----8---6--------|-----
I don't care what you do, I don't care what you say
No me importa lo que hagas, no me importa lo que digas
I don't care where you go or how long you stay
No me importa a dónde vayas o cuánto tiempo te quedes
Someday baby, you ain't gon' worry po' me any more
Algún día cariño, ya no te preocuparás más por mí.
Well, you take my money and you turn me out
Bueno, tomas mi dinero y me echas.
You fill me up with nothin' but self doubt
Me llenas con nada más que dudas
Someday baby, you ain't gon' worry po' me any more
Algún día cariño, ya no te preocuparás más por mí.
When I was young, driving was my crave
Cuando era joven, conducir era mi antojo
You drive me so hard almost to the grave
Me llevas tan fuerte casi a la tumba
Someday baby, you ain't gon' worry po' me any more
Algún día cariño, ya no te preocuparás más por mí.
I'm so hard pressed, my mind tied up in knots
Estoy en apuros, mi mente está hecha un nudo
I keep recycling the same old thoughts
Sigo reciclando los mismos viejos pensamientos
Someday baby, you ain't gon' worry po' me any more
Algún día cariño, ya no te preocuparás más por mí.
So many good things in life that I overlooked
Tantas cosas buenas en la vida que pasé por alto
I don't know what to do now, baby, you got me so hooked
No sé qué hacer ahora, cariño, me tienes tan enganchado
Someday baby, you ain't gon' worry po' me any more
Algún día cariño, ya no te preocuparás más por mí.
Well, I don't want to brag, I wanna wring your neck
Bueno, no quiero alardear, quiero retorcerte el cuello.
When all else fails, I'll make it a matter of self respect
Cuando todo lo demás falle, lo haré una cuestión de respeto propio.
Someday baby, you ain't gon' worry po' me any more
Algún día cariño, ya no te preocuparás más por mí.
You can take your clothes, put 'em in a sack
Puedes tomar tu ropa y ponerla en un saco.
You're goin' down the road, baby, and you can't come back
Vas por el camino, cariño, y no puedes volver
Someday baby, you ain't gon' worry po' me any more
Algún día cariño, ya no te preocuparás más por mí.
I tried to be friendly, I tried to be kind
Traté de ser amigable, traté de ser amable
I'm gonna drive you from your home just like I was driven from mine
Te sacaré de tu casa como me sacaron de la mía.
Someday baby, you ain't gon' worry po' me any more
Algún día cariño, ya no te preocuparás más por mí.
Living this way ain't a natural thing to do
Vivir de esta manera no es algo natural
Why was I born to love you'
¿Por qué nací para amarte?
Someday baby, you ain't gon' worry po' me any more
Algún día cariño, ya no te preocuparás más por mí.
Tell Tale Signs
Señales reveladoras
version
versión
Cadd9 x30030 or x35533
Cadd9 x30030 o x35533
I don't care what you do, don't care what you say
No me importa lo que hagas, no me importa lo que digas
ad
anuncio
don't care where you go or how long you stay
No importa a dónde vayas o cuánto tiempo te quedes
Someday baby, you ain't gon' worry po' me any more
Algún día cariño, ya no te preocuparás más por mí.
You take my money and you turn me out
Tomas mi dinero y me echas.
You fill me up with self doubt
Me llenas de dudas
Someday baby, you ain't gon' worry po' me any more
Algún día cariño, ya no te preocuparás más por mí.
You made me eat a ton of dust
Me hiciste comer una tonelada de polvo.
You're potentially dangerous, and not worthy of trust
Eres potencialmente peligroso y no digno de confianza.
Someday baby, you ain't gonna worry poor me any more
Algún día cariño, ya no te preocuparás, pobre de mí.
(Instrumental verse)
(Verso instrumental)
Little by little, bit by bit
Poco a poco, poco a poco
Every day I'm becoming more of a hypocrite
Cada día me vuelvo más hipócrita.
Someday baby, you ain't gonna worry poor me any more
Algún día cariño, ya no te preocuparás, pobre de mí.
You've got my mind tied up in knots
Tienes mi mente hecha un nudo
I just keep recycling the same old thoughts
Sigo reciclando los mismos viejos pensamientos
Someday baby, you ain't gonna worry poor me any more
Algún día cariño, ya no te preocuparás, pobre de mí.
When I heard you was cold, I bought you a coat and hat
Cuando escuché que tenías frío, te compré un abrigo y un sombrero.
I think you must have forgotten about that
Creo que debes haberte olvidado de eso.
Someday baby, you ain't gonna worry poor me any more
Algún día cariño, ya no te preocuparás, pobre de mí.
(Instrumental verse)
(Verso instrumental)
Gonna blow out your mind, and make you pure
Te volaré la cabeza y te haré puro.
I've taken about as much of this as I can endure
He tomado todo lo que puedo soportar de esto.
Someday baby, you ain't gonna worry poor me any more
Algún día cariño, ya no te preocuparás, pobre de mí.
You put me down from the upper creek
Me bajaste del arroyo superior
That's all right, to you I turn the other cheek
Está bien, a ti pongo la otra mejilla.
Someday baby, you ain't gonna worry poor me any more
Algún día cariño, ya no te preocuparás, pobre de mí.
(Instrumental verse)
(Verso instrumental)
You say you need me, how would I know?
Dices que me necesitas, ¿cómo podría saberlo?
You say you love me, but it can't be so
Dices que me amas, pero no puede ser así.
Someday baby, you ain't gonna worry poor me any more
Algún día cariño, ya no te preocuparás, pobre de mí.
I don't want to brag, but I'll wring your neck
No quiero alardear, pero te retorceré el cuello.
When all else fails, I'll make it a matter of self-respect
Cuando todo lo demás falle, lo haré una cuestión de respeto por mí mismo.
Someday baby, you ain't gonna worry poor me any more
Algún día cariño, ya no te preocuparás, pobre de mí.
(Instrumental verse)
(Verso instrumental)
Living this way ain't a natural thing to do
Vivir de esta manera no es algo natural
Why was I born to love you?
¿Por qué nací para amarte?
Someday baby, you ain't gonna worry poor me any more
Algún día cariño, ya no te preocuparás, pobre de mí.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.