Someday Baby Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Bob Dylan – Pewnego dnia, kochanie

by Bob Dylan

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bob Dylan Someday Baby

Modern Times: Someday Baby
Współczesne czasy: pewnego dnia, kochanie
Someday Baby
Któregoś dnia, kochanie
{c:Words and music Bob Dylan
{c:Słowa i muzyka Bob Dylan
Released on Modern Times (2006) and
Wydany w Modern Times (2006) i
in an outtake version on Tell Tale Signs (2008)
w wersji wyjściowej w Tell Tale Signs (2008)
Album version
Wersja albumowa
{c:It sounds like the main lead guitar might play with a capo on the 6th
{c:Wygląda na to, że szóstego dnia główna gitara prowadząca może grać z capo
fret, but it might as well be played uncapoed; these are all standard
nie martw się, ale równie dobrze można to zagrać bez kaptura; to wszystko jest standardowe
blues licks that any decent guitarist should be able to play anywhere on
bluesowe zagrywki, które każdy przyzwoity gitarzysta powinien móc zagrać gdziekolwiek
the neck. }
szyja. }
Common lick between lines (relative to capo 6th fret):
Typowe lizanie między liniami (w odniesieniu do szóstego progu capo):
: . . . : : . . . :
: . . . : : . . . :
|-------4-----2---0-------|------ or: |------/4-----2---0--------|-----
|-------4---------2---0-------|------ lub: |------/4---------2---0--------|-----
Uncapoed:
Bez kaptura:
: . . . : : . . . :
: . . . : : . . . :
|-------10----8---6-------|------ or: |------/10----8---6--------|-----
|-------10----8---6-------|------ lub: |------/10----8---6--------|-----
I don't care what you do, I don't care what you say
Nie obchodzi mnie, co robisz, nie obchodzi mnie, co mówisz
I don't care where you go or how long you stay
Nie obchodzi mnie, dokąd pójdziesz i jak długo zostaniesz
Someday baby, you ain't gon' worry po' me any more
Któregoś dnia, kochanie, nie będziesz się już o mnie martwić
Well, you take my money and you turn me out
Cóż, bierzesz moje pieniądze i mnie wyrzucasz
You fill me up with nothin' but self doubt
Napełniasz mnie niczym poza wątpliwościami
Someday baby, you ain't gon' worry po' me any more
Któregoś dnia, kochanie, nie będziesz się już o mnie martwić
When I was young, driving was my crave
Kiedy byłem młody, moją pasją było prowadzenie samochodu
You drive me so hard almost to the grave
Doprowadzasz mnie tak mocno, że aż do grobu
Someday baby, you ain't gon' worry po' me any more
Któregoś dnia, kochanie, nie będziesz się już o mnie martwić
I'm so hard pressed, my mind tied up in knots
Jestem tak zestresowany, że mój umysł jest zawiązany w węzłach
I keep recycling the same old thoughts
Wciąż wracam do tych samych, starych myśli
Someday baby, you ain't gon' worry po' me any more
Któregoś dnia, kochanie, nie będziesz się już o mnie martwić
So many good things in life that I overlooked
Tyle dobrych rzeczy w życiu przeoczyłem
I don't know what to do now, baby, you got me so hooked
Nie wiem, co teraz robić, kochanie, tak mnie wciągnąłeś
Someday baby, you ain't gon' worry po' me any more
Któregoś dnia, kochanie, nie będziesz się już o mnie martwić
Well, I don't want to brag, I wanna wring your neck
Cóż, nie chcę się przechwalać, chcę ci skręcić kark
When all else fails, I'll make it a matter of self respect
Kiedy wszystko inne zawiedzie, uczynię to kwestią szacunku do samego siebie
Someday baby, you ain't gon' worry po' me any more
Któregoś dnia, kochanie, nie będziesz się już o mnie martwić
You can take your clothes, put 'em in a sack
Możesz zabrać swoje ubrania i włożyć je do worka
You're goin' down the road, baby, and you can't come back
Idziesz drogą, kochanie, i nie możesz wrócić
Someday baby, you ain't gon' worry po' me any more
Któregoś dnia, kochanie, nie będziesz się już o mnie martwić
I tried to be friendly, I tried to be kind
Starałem się być przyjacielski, starałem się być miły
I'm gonna drive you from your home just like I was driven from mine
Wyrzucę cię z twojego domu, tak jak mnie wypędzono z mojego
Someday baby, you ain't gon' worry po' me any more
Któregoś dnia, kochanie, nie będziesz się już o mnie martwić
Living this way ain't a natural thing to do
Życie w ten sposób nie jest rzeczą naturalną
Why was I born to love you'
Dlaczego urodziłem się, żeby cię kochać?
Someday baby, you ain't gon' worry po' me any more
Któregoś dnia, kochanie, nie będziesz się już o mnie martwić
Tell Tale Signs
Opowiedz znaki opowieści
version
wersja
Cadd9 x30030 or x35533
Cadd9 x30030 lub x35533
I don't care what you do, don't care what you say
Nie obchodzi mnie, co robisz, nie obchodzi mnie, co mówisz
ad
reklama
don't care where you go or how long you stay
nieważne, gdzie pójdziesz i jak długo zostaniesz
Someday baby, you ain't gon' worry po' me any more
Któregoś dnia, kochanie, nie będziesz się już o mnie martwić
You take my money and you turn me out
Bierzesz moje pieniądze i mnie wyrzucasz
You fill me up with self doubt
Napełniasz mnie wątpliwościami
Someday baby, you ain't gon' worry po' me any more
Któregoś dnia, kochanie, nie będziesz się już o mnie martwić
You made me eat a ton of dust
Sprawiłeś, że zjadłem tonę kurzu
You're potentially dangerous, and not worthy of trust
Jesteś potencjalnie niebezpieczny i niegodny zaufania
Someday baby, you ain't gonna worry poor me any more
Któregoś dnia, kochanie, nie będziesz się już więcej martwić, biedaku
(Instrumental verse)
(Zwrotka instrumentalna)
Little by little, bit by bit
Krok po kroku, kawałek po kawałku
Every day I'm becoming more of a hypocrite
Z każdym dniem staję się coraz większym hipokrytą
Someday baby, you ain't gonna worry poor me any more
Któregoś dnia, kochanie, nie będziesz się już więcej martwić, biedaku
You've got my mind tied up in knots
Splątałeś mój umysł w węzły
I just keep recycling the same old thoughts
Po prostu wciąż wracam do tych samych starych myśli
Someday baby, you ain't gonna worry poor me any more
Któregoś dnia, kochanie, nie będziesz się już więcej martwić, biedaku
When I heard you was cold, I bought you a coat and hat
Kiedy usłyszałem, że jest ci zimno, kupiłem ci płaszcz i czapkę
I think you must have forgotten about that
Myślę, że musiałeś o tym zapomnieć
Someday baby, you ain't gonna worry poor me any more
Któregoś dnia, kochanie, nie będziesz się już więcej martwić, biedaku
(Instrumental verse)
(Zwrotka instrumentalna)
Gonna blow out your mind, and make you pure
Rozwalę twój umysł i uczynię cię czystym
I've taken about as much of this as I can endure
Zniosłem z tego tyle, ile tylko mogłem znieść
Someday baby, you ain't gonna worry poor me any more
Któregoś dnia, kochanie, nie będziesz się już więcej martwić, biedaku
You put me down from the upper creek
Strąciłeś mnie z górnego strumienia
That's all right, to you I turn the other cheek
Nie ma sprawy, nadstawiam drugi policzek
Someday baby, you ain't gonna worry poor me any more
Któregoś dnia, kochanie, nie będziesz się już więcej martwić, biedaku
(Instrumental verse)
(Zwrotka instrumentalna)
You say you need me, how would I know?
Mówisz, że mnie potrzebujesz, skąd mam wiedzieć?
You say you love me, but it can't be so
Mówisz, że mnie kochasz, ale tak nie może być
Someday baby, you ain't gonna worry poor me any more
Któregoś dnia, kochanie, nie będziesz się już więcej martwić, biedaku
I don't want to brag, but I'll wring your neck
Nie chcę się przechwalać, ale skręcę ci kark
When all else fails, I'll make it a matter of self-respect
Kiedy wszystko inne zawiedzie, uczynię to kwestią szacunku do samego siebie
Someday baby, you ain't gonna worry poor me any more
Któregoś dnia, kochanie, nie będziesz się już więcej martwić, biedaku
(Instrumental verse)
(Zwrotka instrumentalna)
Living this way ain't a natural thing to do
Życie w ten sposób nie jest rzeczą naturalną
Why was I born to love you?
Dlaczego urodziłem się, żeby cię kochać?
Someday baby, you ain't gonna worry poor me any more
Któregoś dnia, kochanie, nie będziesz się już więcej martwić, biedaku

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.