Spanish Harlem Incident كلمات أغنية ترجمة عربية
بوب ديلان - حادثة هارلم الإسبانية
by Bob Dylan
Bob Dylan - Spanish Harlem Incident كلمات الأغنية مع الترجمة العربية. اقرأ lyrics الأصلية ومعناها بالعربية وترجمات أخرى بعدة لغات.
ترجمة عربية - عرض كلمات الأغنية الأصلية
Spanish Harlem Incident
حادثة هارلم الاسبانية
Spanish Harlem Incident
حادثة هارلم الاسبانية
{c:Words and music Bob Dylan
{ج: كلمات وموسيقى بوب ديلان
Released on Another Side of Bob Dylan (1964), and in a live
تم إصداره في "جانب آخر من بوب ديلان" (1964)، وفي بث مباشر
version on Live 1964 (2004)
نسخة على لايف 1964 (2004)
Album version
نسخة الألبوم
{c:The little figure that sets off the intro is used here and there where
{ج: يتم استخدام الشكل الصغير الذي ينطلق من المقدمة هنا وهناك
there is a transition from G to C. In the third verse the xxx330 chord
هناك انتقال من G إلى C. في الآية الثالثة وتر xxx330
formation (called G' in the chord table) is used for the Gs that start
يتم استخدام التشكيل (المسمى G' في جدول الوتر) لـ Gs التي تبدأ
each line in the first part of the verse.
كل سطر في الجزء الأول من الآية.
The strumming through the rest of the intro is of course only an
إن العزف خلال بقية المقدمة هو بالطبع مجرد أغنية
approximation, as to which strings sound at which particular moment.}
تقريبي، فيما يتعلق بالأوتار التي تصدر في أي لحظة معينة.}
{c:the C/D chord marked with a * is basically the same, only that the A
{c: وتر C/D المميز بعلامة * هو نفسه بشكل أساسي، فقط A
string is sounding:}
السلسلة تنطلق:}
. . : . . . : . . . . .
. . : . . . : . . . . .
Gypsy . . .
غجري . . .
Gypsy gal, the hands of Harlem
فتاة غجرية، يدي هارلم
Cannot hold you to its heat
لا يمكن أن يحملك على حرارته
Your temperature's too hot for taming
درجة حرارتك مرتفعة جدًا بحيث لا يمكن ترويضها
Your flaming feet a-burnin' up the street
أقدامك المشتعلة تحترق في الشارع
I am homeless, come and take me
أنا بلا مأوى، تعالوا وخذوني
To the reach of your rattling drums
إلى متناول طبولك المدوية
C G C D(riff 1) G
ج ج ج د(ريف 1) ز
Let me know, babe, all about my fortune
اسمحوا لي أن أعرف، عزيزتي، كل شيء عن ثروتي
C D(riff 2) G
ج د(ريف 2) ز
Down along my restless palms
أسفل على طول راحتي المضطربة
Riff 1:
الريف 1:
(a)bout my fortune
(أ) عن ثروتي
Riff 2:
الريف 2:
. . : . . . : . . . : . . . : . . .
. . : . . . : . . . : . . . : . . .
Gypsy...
غجرية...
Gypsy gal, you got me swallowed
أيتها الغجرية، لقد ابتلعتني
I have fallen far beneath
لقد سقطت إلى أسفل بكثير
Your pearly eyes, so fast an' slashing
عيونك اللؤلؤية، سريعة جدًا ومتقطعة
An' your flashing diamond teeth
وأسنانك الماسية الوامضة
The night is pitch black, come an' make my
الليل حالك السواد، تعال واصنعني
Pale face fit into place, ah, please!
وجه شاحب يتناسب مع مكانه، آه، من فضلك!
Let me know, babe, I am nearly drowning
أخبريني يا عزيزتي، أنني على وشك الغرق
If it's you my lifelines trace.
إذا كنت أنت أثر شريان الحياة الخاص بي.
G' C G
جي سي جي
I been wond'rin' all about me
لقد كنت أتساءل عن كل شيء عني
G' C G
جي سي جي
Ever since I seen you there
منذ أن رأيتك هناك
G' C G
جي سي جي
On the cliffs of your wildcat charms I'm riding
على المنحدرات من سحر القطط البرية الخاصة بك أنا أركب
G' C G
جي سي جي
I know I'm 'round you but I don't know where
أعلم أنني بجانبك ولكن لا أعرف أين
You have slayed me, you have made me
لقد قتلتني، لقد خلقتني
I got to laugh halfways off my heels
يجب أن أضحك في منتصف الطريق من كعبي
I got to know, babe, will you surround me
يجب أن أعرف، حبيبتي، هل ستحيطين بي
So I can know if I'm really real.
حتى أتمكن من معرفة ما إذا كنت حقيقيًا حقًا.
The Live 1964 version
نسخة لايف 1964
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . :
: . . . : . . . : . . . :
Gypsy gal...
فتاة غجرية...
Gypsy gal, the hands of Harlem
فتاة غجرية، يدي هارلم
Cannot hold you to its heat
لا يمكن أن يحملك على حرارته
Your temperature's too hot for taming
درجة حرارتك مرتفعة جدًا بحيث لا يمكن ترويضها
Your flaming feet a-burnin' up the street
أقدامك المشتعلة تحترق في الشارع
I am homeless, come and take me G G/D D7 G
أنا بلا مأوى، تعال وخذني G G/D D7 G
C/D G/D D7/F# D ------|-------- |-----------------
C/D G/D D7/F# D ------|-------- |-----------------
Into the reach of your rattling drums ------|-------- |-3---3-1-0-------
في متناول طبولك المدوية ------|-------- |-3---3-1-0-------
Let me know, babe, all about my fortune ------|-0------ |-0-------0-------
أخبريني يا حبيبتي، كل شيء عن ثروتي ------|-0------ |-0-------0-------
Down along my restless palms ------|-3------ |---------3-------
أسفل على طول راحتي المضطربة ------|-3------ |---------3-------
Let me know... (a)-bout my fortune...
اسمحوا لي أن أعرف... (أ)-عن ثروتي...
I been wond'rin' all about me
لقد كنت أتساءل عن كل شيء عني
Ever since I seen you there
منذ أن رأيتك هناك
On the cliffs of your wildcat charms I'm riding
على المنحدرات من سحر القطط البرية الخاص بك أنا أركب
I know I'm 'round you but I don't know where
أعلم أنني بجانبك ولكن لا أعرف أين
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
