Stack a Lee Paroles Traduction Française

Bob Dylan - Empilez un Lee

by Bob Dylan

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bob Dylan Stack a Lee

Hawlin Alley on a dark and drizzly night,
Hawlin Alley par une nuit sombre et pluvieuse,
Billy Lyons and Stack-A-Lee had one terrible fight.
Billy Lyons et Stack-A-Lee ont eu un terrible combat.
)us24
)nous24
All about that John B. Stetson hat.
Tout à propos de ce chapeau John B. Stetson.
Stack-A-Lee walked to the bar-room, and he called for a glass of beer,
Stack-A-Lee s'est dirigé vers le bar et il a demandé un verre de bière,
Turned around to Billy Lyons, said, "What are you doin' here?"
Il s'est retourné vers Billy Lyons et lui a dit : "Qu'est-ce que tu fais ici ?"
"Waitin' for a train, please bring my woman home.
"En attendant un train, s'il te plaît, ramène ma femme à la maison.
"Stack-A-Lee, oh Stack-A-Lee, please don't take my life.
"Stack-A-Lee, oh Stack-A-Lee, s'il te plaît, ne me prends pas la vie.
Got three little children and a-weepin', lovin' wife.
J'ai trois petits enfants et une femme aimante et en pleurs.
You're a bad man, bad man, Stack-A-Lee."
Tu es un méchant homme, un méchant homme, Stack-A-Lee."
"God bless your children and I'll take care of your wife.
" Que Dieu bénisse vos enfants et je prendrai soin de votre femme.
You stole my John B., now I'm bound to take your life."
Vous avez volé mon John B., maintenant je vais vous suicider. »
All about that John B. Stetson hat.
Tout à propos de ce chapeau John B. Stetson.
Stack-A-Lee turned to Billy Lyons and he shot him right through the head,
Stack-A-Lee s'est tourné vers Billy Lyons et il lui a tiré une balle dans la tête,
Only taking one shot to kill Billy Lyons dead.
Il n'a tiré qu'un seul coup pour tuer Billy Lyons.
All about that John B. Stetson hat,
Tout à propos de ce chapeau John B. Stetson,
Sent for the doctor, well the doctor he did come,
Envoyé chercher le médecin, eh bien, le médecin est venu,
Just pointed out Stack-A-Lee, said, "Now what have you done?
Il vient de souligner Stack-A-Lee et lui dit : "Maintenant, qu'as-tu fait ?
You're a bad man, bad man, Stack-A-Lee."
Tu es un méchant homme, un méchant homme, Stack-A-Lee."
Six big horses and a rubber-tired hack,
Six gros chevaux et un hack sur pneus,
Taking him to the cemetery, but they failed to bring him back.
Il l'a emmené au cimetière, mais ils n'ont pas réussi à le ramener.
All about that John B. Stetson hat.
Tout à propos de ce chapeau John B. Stetson.
Hawlin Alley, thought I heard the bulldogs bark-
Hawlin Alley, j'ai cru entendre les bouledogues aboyer...
It must have been old Stack-A-Lee stumbling in the dark.
Ce devait être le vieux Stack-A-Lee qui trébuchait dans le noir.
He's a bad man, gonna land him right back in jail.
C'est un méchant homme, il va le renvoyer en prison.
High police walked on to Stack-A-Lee, he was lying fast asleep.
La haute police s'est dirigée vers Stack-A-Lee, il dormait profondément.
High police catched Stack-A-Lee, and he jumped forty feet.
La haute police a attrapé Stack-A-Lee et il a sauté quarante pieds.
He's a bad man, gonna land him right back in jail.
C'est un méchant homme, il va le renvoyer en prison.
Well they got old Stack-A-Lee and they laid him right back in jail.
Eh bien, ils ont récupéré le vieux Stack-A-Lee et l'ont remis en prison.
Couldn't get a man around to go Stack-A-Lee's bail.
Je n'ai pas réussi à trouver un homme pour payer la caution de Stack-A-Lee.
All about that John B. Stetson hat.
Tout à propos de ce chapeau John B. Stetson.
Stack-A-Lee turned to the jailer, he said,"Jailer, I can't sleep.
Stack-A-Lee s'est tourné vers le geôlier et lui a dit : "Gôlier, je n'arrive pas à dormir.
'Round my bedside Billy Lyons began to creep."
"À mon chevet, Billy Lyons a commencé à ramper."
All about that John B. Stetson hat.
Tout à propos de ce chapeau John B. Stetson.
{c:The figure at the end of the verse, that I have denoted “C Csus4 C
{c:Le chiffre à la fin du verset, que j'ai noté « C Csus4 C
Csus2” is just a quick florish of the underlying C major chord, and
Csus2" n'est qu'un rapide florilège de l'accord de do majeur sous-jacent, et
can of course be replaced by a C throughout. There are other
peut bien sûr être remplacé par un C partout. Il y en a d'autres
occasional Csus4's sprinkled throughout the verses. Use your ear (and
des Csus4 occasionnels parsemés tout au long des versets. Utilisez votre oreille (et
your fingers).}
tes doigts).}
Dylan's Liner Notes from the album
Notes de pochette de Dylan de l'album
{c:STACK A LEE is Frank Hutchinson's version. what does the song say
{c:STACK A LEE est la version de Frank Hutchinson. que dit la chanson
exactly? it says no man gains immortality thru public acclaim. truth
exactement ? il dit qu'aucun homme n'obtient l'immortalité grâce à la reconnaissance du public. vérité
is shadowy. in the pre-postindustrial age, victims of violence were
est sombre. à l’ère pré-postindustrielle, les victimes de violence étaient
allowed (in fact it was their duty) to be judges over their
autorisés (en fait, c'était leur devoir) d'être juges de leurs
offenders-parents were punished for their children's crimes (we've
les délinquants-parents ont été punis pour les crimes de leurs enfants (nous avons
come a long way since then) the song says that a man's hat is his
beaucoup de chemin depuis), la chanson dit que le chapeau d'un homme est le sien
crown. futurologists would insist it's a matter of taste. they say
couronne. les futurologues insisteraient sur le fait que c'est une question de goût. ils disent
“let's sleep on it” but theyre already living in the sanitarium. No
« dormons dessus » mais ils vivent déjà au sanatorium. Non
Rights Without Duty is the name of the game & fame is a
Droits sans devoir est le nom du jeu et la renommée est un
trick. playing for time is only horsing around. Stack's in a cell, no
truc. gagner du temps, ce n'est que plaisanter. Stack est dans une cellule, non
wall phone. he is not some egotistical degraded existentialist
téléphone mural. ce n'est pas un existentialiste égoïste et dégradé
dionysian idiot, neither does he represent any alternative lifestyle
idiot dionysiaque, il ne représente pas non plus un style de vie alternatif
scam (give me a thousand acres of tractable land & all the gang
arnaque (donnez-moi mille acres de terres exploitables et toute la bande
members that exist & you'll see the Authentic alternative lifestyle,
les membres qui existent et vous verrez le style de vie alternatif authentique,
the Agrarian one) Billy didnt have an insurance plan, didnt get
l'agraire) Billy n'avait pas de plan d'assurance, il n'avait pas
airsick yet his ghost is more real & genuine than all the dead souls
malade de l'air, mais son fantôme est plus réel et authentique que toutes les âmes mortes
on the boob tube-a monumental epic of blunder & misunderstanding. a
sur le tube boob - une épopée monumentale de bévues et d'incompréhensions. un
romance tale without the cupidity.
conte d'amour sans cupidité.
}
}

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.