Trouble Текст Песни Перевод на Русский

Боб Дилан - Проблемы

by Bob Dylan

🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bob Dylan Trouble

Trouble
Проблема
Trouble
Проблема
{c:Words and music Bob Dylan
{c:Слова и музыка Боба Дилана
Released on Shot of Love (1981)
Выпущен на альбоме Shot of Love (1981).
Basic riff:
Основной рифф:
: . . . : . . .
: . . . : . . .
|---------9------------9------|-------9-----------9----------| etc.
|---------9------------9------|-------9-----------9----------| и т. д.
Bass: guitar:
Бас: гитара:
: . . . : . . .
: . . . : . . .
{c:The A should be played with as little third (c/C#) as possible
{c:Ля следует играть с минимально возможной терцией (до/до#).
(although in the third verse a clear A major can be heard...), thus
(хотя в третьем куплете слышен чистый ля мажор...), таким образом
x022xx, with the bass riff going on underneath.}
x022xx, под которым звучит басовый рифф.}
(m)
(м)
Trouble in the city, trouble in the farm,
Беда в городе, беда на ферме,
You got your rabbit's foot, you got your good-luck charm.
У тебя есть кроличья лапка, у тебя есть талисман на удачу.
(m)
(м)
But they can't help you none when there's trouble.
Но они ничем не смогут вам помочь, когда возникнут проблемы.
Trouble,
Проблема,
Trouble, trouble, trouble,
Беда, беда, беда,
Nothin' but trouble.
Ничего, кроме неприятностей.
Trouble in the water, trouble in the air,
Беда в воде, беда в воздухе,
Go all the way to the other side of the world, you'll find trouble there.
Отправляйся на другой конец света, там тебя ждут неприятности.
Revolution even ain't no solution for trouble.
Революция даже не решение проблемы.
Trouble,
Проблема,
Trouble, trouble, trouble,
Беда, беда, беда,
Nothin' but trouble.
Ничего, кроме неприятностей.
Drought and starvation, packaging of the soul,
Засуха и голод, упаковка души,
Persecution, execution, governments out of control.
Преследования, казни, правительства вышли из-под контроля.
You can see the writing on the wall inviting trouble.
Вы можете увидеть надпись на стене, призывающую к неприятностям.
Trouble,
Проблема,
Trouble, trouble, trouble,
Беда, беда, беда,
Nothin' but trouble.
Ничего, кроме неприятностей.
Put your ear to the train tracks, put your ear to the ground,
Приложи ухо к железнодорожным путям, приложи ухо к земле,
You ever feel like you're never alone even when there's nobody else around?
Вам когда-нибудь казалось, что вы никогда не одиноки, даже если рядом никого нет?
Since the beginning of the universe man's been cursed by trouble.
С самого начала Вселенной человек был проклят бедами.
Trouble,
Проблема,
Trouble, trouble, trouble,
Беда, беда, беда,
Nothin' but trouble.
Ничего, кроме неприятностей.
Nightclubs of the broken-hearted, stadiums of the damned,
Ночные клубы разбитых сердец, стадионы проклятых,
Legislature, perverted nature, doors that are rudely slammed.
Законодательная власть, извращенная природа, грубо захлопнутые двери.
Look into infinity, all you see is trouble.
Посмотрите в бесконечность, и вы увидите только проблемы.
Trouble,
Проблема,
Trouble, trouble, trouble,
Беда, беда, беда,
Nothin' but trouble.
Ничего, кроме неприятностей.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.