Work of the Devil Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Bob Wayne - Şeytanın İşi
by Bob Wayne
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
WORK OF THE DEVIL - Bob Wayne
ŞEYTANIN İŞİ - Bob Wayne
I woke up this mornin...
Bu sabah uyandım...
I went back home...
Eve geri döndüm...
I seen her lying...
Onu yalan söylerken gördüm...
I woke up this mornin in a ditch again, I swear that womans the devil's kin
Bu sabah yine bir hendekte uyandım, yemin ederim ki kadın şeytanın akrabasıdır
I went back home to get my stuff, what I came to find was proof enough
Eşyalarımı almak için eve döndüm, bulduğum şey yeterli kanıttı
I seen her lying with the boy next door, I always knew she was a two bit whore
Onu yandaki çocukla yatarken gördüm, onun biraz fahişe olduğunu her zaman biliyordum
...I still loved her
...onu hâlâ seviyordum
I grabbed my duffel and some stuff from the back, and I went outside to the old spruce shack
Arkadan spor çantamı ve birkaç eşyamı alıp dışarıdaki eski ladin kulübesine gittim.
grabbed my rifle and some gasoline, I never thought I'd get that mean
tüfeğimi ve biraz benzini aldım, bu kadar kötü davranacağımı hiç düşünmezdim
if she'd only listened to what I said, there'd be no one missin and no one dead
Eğer söylediklerimi dinleseydi kimse kaybolmazdı ve kimse ölmezdi
...and I mean it
...ve ciddiyim
CHORUS (faster pace)
CHORUS (daha hızlı tempo)
my heart is pounding my fists are tight, full moon shinin on the dead of the night
kalbim çarpıyor yumruklarım sıkı, dolunay gecenin karanlığında parlıyor
I tried to remember somethin jesus said, the words of the devil rang through instead
İsa'nın söylediği bir şeyi hatırlamaya çalıştım, bunun yerine şeytanın sözleri çınladı
he said burn that woman dig a hole for the clown, my head is spinnin like a merry go round
yak o kadını palyaço için çukur kaz dedi başım atlıkarınca gibi dönüyor
i can't stop it
bunu durduramıyorum
fiddle solo (same chords)
solo keman (aynı akorlar)
(back to slow pace)
(yavaş tempoya geri dön)
I done just as the devil said, I done it all without regret
Şeytanın dediği gibi yaptım, hepsini pişmanlık duymadan yaptım
I knew I should be feeling bad, I'll tell you flat out she made me mad
Kendimi kötü hissetmem gerektiğini biliyordum, sana açıkça söyleyeyim o beni kızdırdı
I still got her name tattooed across my calf, I think about her while looking back
Hala onun adını baldırıma dövme yaptırdım, geriye dönüp baktığımda onu düşünüyorum
and think ...I miss her
ve düşünüyorum...onu özlüyorum
now I listen to the words that the good lord says, on church on sunday with my new girlfriend
şimdi pazar günü kilisede yeni kız arkadaşımla birlikte yüce tanrının söylediği sözleri dinliyorum
she don't know about my past, I don't tell she don't ask
geçmişimi bilmiyor, söylemiyorum sormuyor
somehow I've come to understand that the good lord has a master plan
bir şekilde tanrının bir ana planı olduğunu anladım
...and I believe him
...ve ona inanıyorum
fiddle solo
tek başına keman çalmak
well that's how it went down on that cold october night
işte o soğuk ekim gecesi böyle oldu
you know you cant always judge a person by how they look on the outside
Bir insanı her zaman dışarıdan nasıl göründüğüne göre yargılayamayacağını biliyorsun
everybodies got a story... that could make you weep
Herkesin seni ağlatabilecek bir hikayesi vardır
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
